有奖纠错
| 划词

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

个老人见证一个帝国的衰落。

评价该例句:好评差评指正

Ses réponses témoignent de sa bonne connaissance du sujet.

他的回答他对一问题如指掌。

评价该例句:好评差评指正

Ils témoignent de votre état de stress.

您很有压力。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant le Gouvernement témoigne de sa volonté politique dans ce domaine.

些举措显示良好的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.

对南方共同市场的支持反映国家的政策。

评价该例句:好评差评指正

Cela témoigne de l'attachement de la communauté internationale à la promotion de ces valeurs.

国际社促进些价值观的决心。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements témoignent de la nature évolutive des travaux du Conseil.

此种变化是安理工作不断变化的性质的反映

评价该例句:好评差评指正

Votre présidence conjointe témoigne de l'importance de cette entreprise que nous avons initiée ensemble.

共同主持反映共同努力的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cela témoigne de la vive controverse observée dans le pays au sujet de cette question.

厄瓜多尔国内就堕胎问题存在着巨大争论。

评价该例句:好评差评指正

Nos réalisations dans le domaine de l'enseignement primaire universel témoignent de cette détermination.

在普及初级教育方面取得的成就种决心。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont déclaré que le rapport témoignait de l'attachement de l'UNICEF à la réforme.

各代示,份报告反映儿童基金大力支持改革。

评价该例句:好评差评指正

Cela témoigne de ce que les pratiques routinières sont inadéquates et ne sauraient plus convenir.

认识到一切照旧是不够的,不能再继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction témoigne de l'importance qui s'attache aux travaux de l'AIEA.

此奖是对原子能机构重要工作

评价该例句:好评差评指正

Ceci témoignait de l'importance qu'avait prise le problème de l'urbanisation de la pauvreté.

贫穷城市化已经成为一个关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Les récents progrès réalisés lors des entretiens des six parties témoigne de cette détermination.

最近在六方谈取得的进展一决心。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités d'innovation sont innombrables, comme en témoignent de nombreuses expériences positives.

创新的可能性是不计其数的,就像许多成功的案例的那样。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences graves de ces événements témoignent de la vulnérabilité des États face au terrorisme.

其后果令人惊恐,也凸显国家在恐怖主义面前的脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres de mortalité infantile témoignent de la triste situation sanitaire dans de nombreux pays.

儿童死亡统计数字展示很多国家医疗保健的凄惨情况。

评价该例句:好评差评指正

Elles témoignent de la détermination de l'État à lutter contre l'impunité.

国家决心打击有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Parmi celles-ci, 250 ont accepté de témoigner et de recevoir une aide.

其中250人愿意作证,接受援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接