有奖纠错
| 划词

Le fait que de nombreux accords de maîtrise des armements négociés entre les deux guerres mondiales n'aient pas résisté à l'épreuve du temps mérite réflexion.

在两次世界大战之间谈判达的若干项军备控制协议未能经受住时间的一事实会使我们踌躇不前。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période d'entre les deux guerres, la Lettonie était un État indépendant, largement intégré à l'économie mondiale, son économie nationale étant basée sur la propriété privée.

在两次战争之间,拉脱维亚一个广泛融入世界经济的独立国家,它的国民经济主私有财产。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre de commettre l'erreur qui a été faite entre les deux guerres mondiales du XXe siècle : d'imaginer que nos adversaires partagent les mêmes valeurs, règles fondamentales et hypothèses quant à la manière dont les êtres humains, même en conflit et en guerre, doivent se comporter les uns envers les autres.

我们不能重蹈人们在二十世纪两次世界大战之间那段时期所犯的错误:以为我们的敌人也有着相同的价值和基本规则,而且对人类甚至在冲突和战争时期应如何对待彼此也抱有相同的看法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Au cours des dix dernières années, nos observations nous ont indiqué que la communauté des sorciers traversait seulement une brève période de paix entre deux guerres.

“在过去,有种种迹象明,巫师界只是在度过两场战争之间短暂和平时期

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接