À sa dernière séance plénière, le mercredi 5 juillet dans l'après midi, il adopterait son rapport (point 6).
5
星期三下午
最后一次全体会议用来讨论项目6,即通过报告。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) propose qu'un nouvel examen de la question soit reporté à la séance de l'après midi afin que les représentants de la France et du Canada puissent s'entretenir dans l'intervalle avec d'autres participants.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)建议说,应当推迟到下午
会议再就这一事项进行进一步讨论,以便法国和加拿大
代表能有时间同其他与会者进行讨论。
Par conséquent, afin d'économiser dans toute la mesure du possible les ressources de l'ONU et veiller à l'efficacité de nos travaux, je propose que nous ouvrions la séance de demain après midi à 15 heures précises et qu'à l'issue d'une séance assez brève, nous puissions parvenir au résultat que nous espérons tous.
因此,
了尽量节约联合国资源,确保工作
有效性,我建议明天下午我们能够在3点钟准时开会,然后通过一个相对简短
会议,达到我们都希望
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语听力 2017年7月合集 
法语听力 2013年1月合集 
法语听力 2013年9月合集 
法语听力 2013年10月合集 
法语听力 2013年3月合集 
法语听力 2013年12月合集 
法语听力 2015年1月合集 
法语听力 2014年4月合集 
法语听力 2015年11月合集