Peuvent prétendre à une aide financière celles qui, ayant passé des accords de contrat avec des syndicats reconnus, agissent dans le sens d'une plus grande flexibilité.
符融资条件
公司是指那些与各机构
工会达成
协议并制定加强灵活性积极行动
公司。
De l'avis du Comité, le budget ordinaire ne représentant que 3 % du budget global du HCR, cette méthode de budgétisation pourrait être bien adaptée au caractère hautement opérationnel des activités du Haut Commissariat, permettant la souplesse nécessaire tout en portant à gérer les ressources dans les limites d'un plafond global.
咨询委员会认为,鉴于经常预算仅占难民专员办事处整个预算3%,这种预算编制
法可能适
难民专员办事处活动流动性强
特点,并可在整个预算限额
范围内提
灵活性和管理资源
积极性。
De l'avis des pays en développement, cette approche serait difficile à appliquer et pourrait créer ou entretenir des déséquilibres, dans la mesure où elle s'écarte de l'approche des listes positives qui permet une libéralisation progressive et une certaine flexibilité, qui sont les éléments clefs de l'architecture de l'AGCS et sont également énoncées dans les Directives et procédures de négociation et les Modalités concernant les PMA.
发展中国家认为,这种办法很成问题,可能造成或维持不平衡,因为它背离了渐进自由化和灵活性积极清单办法,而这种办法是《服务贸易总协定》架构
主
特点,也体现在《谈判准则和程序》以及《最不发达国家模式》中。
Pour y parvenir, il s'est fixé un certain nombre de principes directeurs, parmi lesquels une coopération renforcée avec la communauté internationale; l'application d'une approche fondée sur la complémentarité avec les instances nationales privilégiant, chaque fois que cela est possible, les procédures au plan national; le recentrage des poursuites sur les individus portant la responsabilité la plus lourde pour les crimes commis; le ciblage des enquêtes et des charges retenues; et enfin la création d'un bureau du Procureur flexible et de petite taille, s'appuyant sur des réseaux d'aide extérieurs.
办公室采取了若干关键性战略决定来指导它
行动,包括以下行动:采取
国际社会进行协作
办法,培养强有力
作关系;积极采取互相补充
做法,只
情况许可,鼓励国家展开真正
诉讼程序;采取起诉对象明确
策略,集中起诉应负最大责任
人;展开高效率
调查,提出焦点明确
指控;依赖外部
支助网络,保持一个规模小、灵活性高
办公室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。