Toutefois, à l'inverse de certains pays de l'hémisphère Nord, elle ne se pas en exemple.
但
,
北半球若干国家不
的
,它并没有将自己树
一种典范。
Dans les marchés libéralisés, l'énergie nucléaire est perçue comme un secteur trop risqué pour financer des projets, à l'inverse de l'énergie éolienne qui exige que les grandes corporations financent les centrales avec leurs capitaux propres.
大部分投资
认
在自由市场上
风能项目相比,核能的项目融资风险太大 36,因
需要大企业在资产负债表上资助厂家。
Beaucoup de délégations ont renouvelé leurs positions antérieures et il n'y eu ni débat de fond ni décision sur les diverses propositions, ce qui va à l'inverse de l'intention de revivifier l'Assemblée générale et ses divers organes.
许多代表团都重申了在过去各次会议上宣布过的立场;没有针对各项提议进行实质性讨论或总结性讨论,这阻碍了目前正致力于重振大会及其各个委员会。
D'autres gouvernements encore sont hostiles à l'adoption d'une telle disposition, essentiellement au motif que l'obligation de négocier avant de prendre des contre-mesures n'appartient pas au droit international coutumier, à l'inverse de la demande préalable de cessation et de réparation.
另一些国家政府反对列入这一条款,其主要理由
,在采取反措施以前承担谈判义务不
习惯国际法的一部分,与事先要求停止和赔偿有所不
。
Cependant, en raison d'une demande croissante de denrées alimentaires, la période de jachère dure de moins en moins longtemps, à l'inverse de la période pendant laquelle les terres sont cultivées, ce qui appauvrit les sols et réduit leur fertilité.
然而,对粮食的需求不断增长,使休耕期缩短,耕
期延长,从而减薄了土壤和削弱了肥力。
Pendant la période à l'examen, le Représentant spécial a fait principalement porter ses efforts sur l'Afrique de l'Ouest. Les initiatives en Afrique de l'Est ont également progressé, à l'inverse de celles lancées dans la région des Balkans, notamment au Kosovo.
在本报告所述期间这方面的努力主要以西非
重点,在东非也取得了进展,而在巴尔干区域,特别
科索沃邻近地区未有进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。