Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
我们不划桨, 顺水漂流。
Prenez à cœur, ne peut pas laisser aller! Comment faire?
想得开,放不下!该怎么办?
Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!
你到底还想蹂躏我到何时才放手而去!
Il est désorienté au point de laisser tout aller.
他六神无主了, 以致于什么流了。
Que tu l'as laissé s'en aller ?
所以你才让他离开?
Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?
我们能否不要如此悲观而是乐观地延长届?
Enfin, je ne me laisserai pas aller à répondre à des arguments ad hominem.
最后,我并不很想回答进行人身攻击言论。
Toutefois, le succès de l'action normative ne doit pas nous laisser aller au triomphalisme.
但不应因制定标准取得成功而满。
Il ne faut pas non plus se laisser aller à exagérer la menace.
同时,我们决不能允许夸大这种威胁。
Il espère inciter les dirigeants mondiaux à se laisser aller à une colère irréfléchie.
它希望世界各国领导人由于愤怒而变得草率。
Bon, ne nous laissons pas aller.
好,咱们不要放弃。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我生命里有某些人突然离我远去。
Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.
委员作十分重要,不允许做出仓促决定。
Mais cela ne veut pas dire que nous puissions nous laisser aller à un excès d'optimisme.
但这并不意味着应该鸣得意。
Il n'y a aucune raison de se laisser aller à l'autosatisfaction ou à un pessimisme indu.
没有何理由沾沾喜或过度悲观。
Nous ne devons pas nous laisser aller au pessimisme mais devons, au contraire, insister sur le positif.
我们决不允许悲观主义泛滥,而必须强调积极方面。
Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser aller à un cynisme irresponsable.
我不想做灾难预言者,也不想进行何不负责讽刺挖苦。
Cela dit, nous ne pouvons pas nous laisser aller au triomphalisme et nous féliciter de la situation actuelle.
此外,所报告各类犯罪统计数字表明,就犯罪而言,没有族裔意义上比例失调。
Malgré tous les problèmes frustrants dans la région, nous pensons que nous ne pouvons pas nous laisser aller au pessimisme.
尽管该区域存在令人沮丧种种问题,我们认为不能感到悲观。
Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.
当旅客们各想着彼此绝不相同心事时候,雪橇却在这一望无边雪野里不停地飞驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi je vais vous laisser. Je vais manger mon petit tataki de thon .
在我要丢下你们,去尝尝我的火炙金枪鱼咯。
Comme cela, reprit le brigadier, nous pouvons le laisser aller ?
“既是,”长说,“我们可以把他放走吗?”
Il est des hommes qui se laissent aller comme l’eau qui coule.
他属于随大流的人。
Mais le docteur s'impatientait. Il se laissait aller et il ne le fallait pas.
大夫不耐烦了。他是在听任己遐想,不应该。
Xury prit alors du cœur, et me demanda de le laisser aller à terre.
时佐立胆子大了,要求我让他上岸。
– Je le réinvente chaque jour, Keira, l'important est de ne pas se laisser aller.
“我每天都会更新关于我年纪的说法,凯拉,最重要的是不要失去毅力。”
Les colons se laissaient aller à parler de l'avenir.
殖民者们不觉地谈论着未来的事情。
Laissez-moi aller devant, et suivez-moi comme cela, sans faire semblant.
让我走在前面,您就跟着我走,不要让别人看出来。
J'ai ça en moi, je le sens, et j'ai envie de me laisser aller.
我感觉我骨子里就有种艺术天赋,我想要放开己。
Mais je l'ai laissée aller un peu plus loin… Son sourire s'élargit.
“我就… … 让她做过头了一点儿。”她笑得更开心了。
Il avait l'allure d'un homme à la carrure d'athlète qui se serait légèrement laissé aller.
看子,他原先体格强,在开始走下坡路了。
Mr Weasley s'était laissé aller contre le dossier de sa chaise, l'air rassasié et détendu.
韦斯莱先生靠在椅子背上,一副吃饱喝足、身心放松的子。
Pendant un instant, il se laissa aller à espérer que personne ne lui répondrait.
那一瞬间,他明知道不可能,心里还是隐约希望没有人会答应他。
On laissait aller le jeune garçon, qui débitait avec beaucoup d’entrain sa petite leçon de botanique.
少年滔滔不绝地往下说,他兴致勃勃地把他在植物学上的一点常识全谈了出来。
« Allons ! nous sommes pris ! » s’écria Passepartout, en se laissant aller sur une chaise.
“糟了!我们被押起来了!”路路通叫着说,一面没精打采地往椅子上一坐。
Je me laissai aller alors dans le grand fauteuil d’Utrecht, les bras ballants et la tête renversée.
我躺在那个“乌特烈绒”大靠椅上,垂着两臂,头向后仰着。
Et je ne veux pas que nous nous laissions aller ni à la résignation, ni à la colère.
我不希望我们一昧地屈服,或是愤怒。
Comme je ne voyais aucune raison de résister au sommeil, je me laissai aller à un assoupissement profond.
我觉得我没有要抗拒睡眠的理由,我就让我深深地睡了。
Oh ! pardonnez-moi ! pardonnez-moi ! s’écria-t-elle en se laissant aller sur son épaule, je l’aime tant !
“哦!请原谅我!请原谅我!”波那瑟太太一边大声说一边不由主地伏在米拉迪的肩上,“我太爱他了!”
Je vais vous laisser aller vous reposer parce que je pense que tout le monde est un peu fatigué.
我打算让你们去休息,因为我想大家都有点累了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释