有奖纠错
| 划词

Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.

各国文化发展,特别共同繁荣欧洲文化方面。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles acceptent les étudiants étrangers, en particulier en europe.

学校接收外国学生,欧洲留学生。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临许多未决突,特别非洲。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette résolution qui concerne un pays en particulier ne respecte pas ces principes.

遗憾,这份针对特定国家决议不符合这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.

本指南未载有关于复原债务具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si des particuliers en font la demande, ils doivent payer une redevance.

然而,如果个人申请发布限制令则需要缴费。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.

,一些突,非洲,往往从国际视野中消失。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui possèdent l'arme nucléaire ont une responsabilité particulière en matière de désarmement.

拥有核武器国家裁军负有特别责任。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ambassades, en particulier en Afrique, soutiennent des programmes nationaux destinés à combattre cette pratique.

各大使馆,特别驻非洲各国大使馆都支持打击这一做法国家方案。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, beaucoup d'autres, en particulier en Afrique, ne progressent pas assez vite.

报告中提出建议说明了应如何帮助已经落后国家以及正寻求进一步取得进展国家。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责粮食工作人员没有特定粮食供应资格。

评价该例句:好评差评指正

Soyons fidèles à nos engagements, en particulier en Afrique.

让我们履行承诺,特别非洲履行我们承诺。

评价该例句:好评差评指正

Elles prennent un relief tout particulier aujourd'hui, en cette Journée internationale de la paix.

今天国际和平日,这些问题尖锐。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition est jugée plus explicite, en particulier en relation avec le développement.

据认为这个定义包含更丰富信息,特别发展问题方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que les pays voisins pourraient jouer un rôle particulier en ce sens.

我们注意到,邻国可以这方面发挥特殊作用

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.

这些保护性规定农村地区特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette école dispense un cours particulier en ligne d'une durée de plusieurs semaines.

该学院一个完全辅导、为期数周网上课程。

评价该例句:好评差评指正

Sa composition, en particulier en ce qui concerne les membres permanents, ne peut rester inchangée.

安理会组成——安理会常任理事国席位组成——不能一成不变。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations revêtent une importance particulière en une année d'élection de l'équipe dirigeante de l'ONUDI.

工发组织领导人选举年,这种关切具有特别重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont fermement appuyé la suppression de toute exonération particulière en cas d'incendie.

强烈支持删除关于火灾例外特别规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, , 潮白, 潮波, 潮差, 潮幅, 潮高差, 潮沟, 潮红, 潮乎乎, 潮呼呼, 潮间的, 潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Mais pourquoi cuisine t-on des crêpes ce jour en particulier ?

但是为什么要在这的一天做可丽饼呢?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Quels endroits, en particulier en Bretagne ?

布列塔尼地区有什么推荐的地方吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je ne vois pas de traits communs en particulier.

我没有发现共同的

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il faut donc pouvoir mesurer ce que fait l’aile, en particulier en terme de turbulence.

须能够测量机翼的情况,别是在气流方面。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et dans ce cas-là en fait, il ne remplace rien en particulier.

事实上在这种情况中,它并没有取代任何东西

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Un bouquet de fleurs, ce sont des fleurs en général, pas en particulier.

一束花,指的是一般的花,而不是什么的花

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La fonte des glaces continentales, en particulier en Antarctique et au Groenland.

大陆冰川的融化,尤其是在南极和格陵兰岛。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui, c’est une cuisine et un salon en particulier, pas en général.

是的,这是放在厨房和客厅的不是普通的桌子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un statut particulier en France.

法国是一种的地位。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Aucune en particulier : juste la momie égyptienne en général.

只是普遍的埃及木乃伊。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Mais un papyrus en particulier nous en apprend beaucoup sur la façon dont les Égyptiens réalisaient leurs momies.

但有一份流传于世的纸莎草纸文献教会了我们很多关于埃及人如何制作木乃伊的知识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un hôtel particulier en plein coeur du Quartier latin.

位于拉丁区中心的私人豪宅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La végétation, en particulier en Bretagne, n'est pas habituée à ce genre de stress.

植被,尤其是在布列塔尼,不习惯这种压力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Par exemple, Julie a senti qu’elle aurait eu besoin de cours particuliers, notamment en maths.

例如,朱莉觉得她需要私人课程尤其是数学。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En particulier en ce qui concernait l'Afrique et ce qui concernait le risque terroriste.

别是在非洲和恐怖主义危险方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Arrondir ses fins de mois, une nécessité pour de plus en plus de particuliers.

- 月底结束,这对越来越多的人来说是需的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour l'artisan, réduire les coûts est une priorité, en particulier en période d'inflation.

对于工匠来说,削减成本是首要任务,尤其是在通货膨胀时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce ciel si particulier, certains en ont fait leur fonds de commerce.

- 这个非常的天空有些人已经把它当作自己的事了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Conseillère CCI: Vous devez d’abord définir la mission et le territoire de votre agent, en particulier en cas d’exclusivité.

首先,您应该确定代理人的任务和地盘,别是有专营权的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est un triste jour pour les amateurs de tennis en général et pour T.Sotto en particulier.

对于一般的网球迷,尤其是对于 T.Sotto 来说,这是悲伤的一天

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接