有奖纠错
| 划词

Primorje a soumis plusieurs listes d'articles pour lesquels elle demande une indemnité.

Primorje提供了一些要求赔偿项目明细表。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité comprend l'offre de recours et de réparation aux victimes.

问责涉及向受害者提供补救和赔偿问题。

评价该例句:好评差评指正

La section VII contient des renseignements sur l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité.

第七节提供了死亡和赔偿料。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer combien de victimes de ces infractions ont obtenu réparation.

提供关于有多少这些犯罪受害人得到了赔偿料。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'indemnisation en cas de dommage causé à un aquifère est très importante.

尤其重要是,在给跨界含水层造成害时提供赔偿义务。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes devraient recevoir une indemnisation appropriée et l'appui dont elles avaient besoin.

应向受害者提供适足赔偿 和必要支持。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b ne vise pas à préciser dans quelles circonstances une indemnisation doit être versée.

(6) (b)项并没有免除一国必须说明在况下提供赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Il demande en outre des renseignements concernant l'indemnisation et la réadaptation des victimes.

委员会还请缔约国提供有关为受害者提供赔偿和康复方面料。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres mécanismes institutionnels permettent aux citoyens de demander réparation.

还有一些为公民提供寻求补救赔偿机会机制。

评价该例句:好评差评指正

Une réparation efficace, y compris une indemnisation adéquate, devrait être accordée aux victimes.

应当向受害者提供包括适当赔偿在内切实补救。

评价该例句:好评差评指正

Une indemnisation adéquate devrait être accordée aux membres survivants de sa famille.

必须向他家属提供恰当赔偿

评价该例句:好评差评指正

Les victimes et leurs proches devraient recevoir une réparation adéquate.

应该向受害者及其家属提供足够赔偿

评价该例句:好评差评指正

De fait, il a été affirmé qu'il fallait indiquer que l'obligation d'indemniser était une obligation stricte.

他们甚至认为,应当使用有约束力词语,规定提供赔偿义务。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任保证。

评价该例句:好评差评指正

De plus, comme on l'a fait observer, l'indemnisation offerte risque de ne pas être suffisante.

此外,如已指出,可提供赔偿可能数额不定。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes de ces pratiques doivent recevoir une indemnisation juste et adéquate.

对这方面受害者应提供公平和适当赔偿

评价该例句:好评差评指正

Un complément d'information est en outre demandé sur l'indemnisation et la réadaptation des victimes.

同时还要求缔约国提供关于受害者赔偿和康复信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, toutefois, la restitution ne peut seule réparer intégralement le préjudice.

但是,有时仅仅恢复原状还不能提供充分赔偿

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore rejettent l'idée même d'imposer à l'État toute obligation d'assumer une responsabilité subsidiaire.

至于硬性规定国家有义务提供或承担次级赔偿责任意见,其他一些人则根本加以摒弃。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de l'État responsable de réparer intégralement concerne le «préjudice causé par le fait internationalement illicite».

(5) 责任国提供充分赔偿义务涉及“国际不法行为所造成损害”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épinceteur, épinceteuse, épinceur, épinceuse, épinçoir, épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12月合集

Après réclamation, le site lui a proposé un dédommagement de 8 euros.

- 投诉后,该网站向他提供了8欧元赔偿

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Lui, il aurait voulu une indemnisation des victimes de l’esclavage et, finalement, c’est les propriétaires qui ont été indemnisés.

他本来希望为奴隶制提供赔偿终,得到赔偿业主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pour tous les clients lésés, Primagaz a prévu une compensation de 80 euros et le remboursement de tous les frais occasionnés.

- 对于所有顾客,Primagaz 提供了 80 欧元赔偿并报销所产生所有费用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

En 2013, Londres indemnise 5 000 victimes d'abus à hauteur de près de 23 millions d'euros et finance un mémorial en leur hommage.

2013年,伦敦向5000名虐待提供了近2300万欧元赔偿,并资助为他们建造了一座纪念碑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, la chaîne CNN a révélé que SpaceX demandait des dédommagements de centaines de millions de dollars au Pentagone pour Starlink en Ukraine.

- 今天 CNN 透露,SpaceX 正在向五角大楼要求为乌克兰 Starlink 提供数亿美元赔偿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Epiphanie, Épiphanie, épiphanite, épipharynx, épiphénomène, épiphénoménisme, épiphénoméniste, épiphlocodique, épiphonème, épiphora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接