有奖纠错
| 划词

Jusqu'à quel moment et contre qui pourra s'exercer ce recours à la violence?

采取这种暴力行动将要持续多久? 并且针对谁?

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, par contre, un tel système ne peut regrouper que deux banques.

相比之下,在美国这类制度只包括两个银行。

评价该例句:好评差评指正

Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?

这位古巴发起不光彩运动的新人物欺骗谁呢?

评价该例句:好评差评指正

En fait, la Convention nous a donné un critère contre lequel nous pourrons mesurer nos progrès.

,它我们提供了一个用以衡量我们取得的进展的标准。

评价该例句:好评差评指正

Le dispositif comporte malheureusement toujours des lacunes, contre lesquelles un gouvernement à lui seul ne peut rien.

漏洞仍然存在,但有些漏洞却非任何单独一个国家所控制。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités reste un outil clef pour lutter contre le pouvoir corrosif de la corruption.

力建设仍然是消除腐败腐蚀力的一个关键工具。

评价该例句:好评差评指正

Les États autres que l'État lésé, par contre, ne peuvent pas exiger une réparation sous forme de restitution ou d'indemnisation.

而受害国以外的国家则不要求以恢复原状或补偿的形式进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les articles de la loi pénale, qui condamne le terrorisme, sont incorporés au chapitre intitulé « Infractions contre le pouvoir de l'État ».

谴责恐怖主义行的《刑法》条款,列在题针对国家权力的犯罪行”一章中。

评价该例句:好评差评指正

9 La définition du terrorisme figure dans le chapitre 15 (Infractions contre l'État), Division 2 (Infractions contre le pouvoir de l'État).

第15章(危害国家罪),第二部分(危害国家权力罪)规定了恐怖主义的定义。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure civile, le droit de ne pas témoigner contre soi-même peut être sérieusement compromis par les actes de procédure obligatoires.

强制性规定的民诉讼程序会严重危及防范自我定罪的权利。

评价该例句:好评差评指正

Ce facteur est particulièrement important dans le contexte des attaques contre des installations industrielles, qui pourraient entraîner le rejet de substances toxiques.

在攻击工业设施的背景下,这一点尤重要,因攻击工业设施致有毒产品泄漏。

评价该例句:好评差评指正

M. Joinet a fait remarquer que dans certaines circonstances, par exemple dans la lutte contre le nazisme, la désertion ne pouvait être légitimée.

儒瓦内先生说,在有些情况下,例如在反纳粹主义的斗争中,逃离部队是不合法化的。

评价该例句:好评差评指正

Seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription d'une question à l'ordre du jour.

大会在辩论某一个项目应否列入议程时,赞成和反对列入议程的发言人各以三名限。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc urgent que les divergences de vues qui empêchent la communauté internationale de mener efficacement la lutte contre ces fléaux puissent être surmontées.

因此,迫切需要克服阻碍国际社会有效展开制止述祸害工作的意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Bien que certaines techniques ne puissent pas, de par leur nature, être exportées, d'autres par contre peuvent être appliquées un peu partout dans le monde.

虽然某些技术在性质是当地技术,但其他技术以在世界任何地方使用。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, on pouvait se demander sérieusement si la pratique prônée par les pays nordiques d'isoler les réserves incompatibles pourrait être reprise au plan universel.

另一方面,北欧国家主张的分开不相符的保留的做法否普遍适用极令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

En contre elle peut indiquer un faux départ, un départ raté. un manque de moyen (on n'a pas tous les éléments en main). Un manque d'initiative.

然而,它也暗示一次虚幻的开始、一场被破坏的启程、钱财的不足(魔术师手里没有拿着象征所有元素的物品)、或者缺少积极性。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réaffirmer pour terminer que le Royaume-Uni demeure prêt à contribuer à la lutte contre le terrorisme de toutes les façons qu'il le pourra.

最后,我谨重申联合王国将继续随时作好准备,以各种的方式协助打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les carences en iode, en vitamine A, en fer ou en folate demeurent des facteurs importants de morbidité et de mortalité contre lesquels on peut agir.

缺碘、缺维他命A、缺铁和缺叶酸仍是引起生病和死亡的重要和预防的因素。

评价该例句:好评差评指正

M. Wirajuda (Indonésie) (parle en anglais) : Nous vivons à une époque de menaces imprévisibles, contre lesquelles nous ne pouvons probablement pas nous prémunir à cent pour cent.

维拉尤达先生(印度尼西亚)(以英语发言):我们生活在充满无法预见的威胁的时代,但这些威胁并没有任何万无一失的安全措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


layette, layetterie, layon, laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Par contre, on peut aussi être plus facilement déstabilisés avec les changements de dernière minute.

另一方面来说最后一刻的变化也更容易使人不安。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Par contre, tu pourras aider Peppa à préparer son cartable.

反而,你可以帮佩奇一起准备她的书包。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ok. Mais par contre on peut dire, Marie passera dans la soirée.

好的。但是可以说Marie passera dans la soirée。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Alors juste par contre, en quoi les nitrates ça peut être dangereux ?

硝酸盐有危险呢?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Par contre, vous pourriez aller voir Les Femmes du 6 étage avec Fabrice Lucchini.

另一方面你们可以看法布莱斯·路奇尼(Fabrice Lucchini)演的《六楼的女人》。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on pourra peut-être poser la question.

但是,你们也许会问这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on peut dire : dans la matinée ou dans la soirée.

dans la matinée或者dans la soirée。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on peut dire : je vais au salon de coiffure.

je vais au salon de coiffure。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et elle, par contre, ne peut pas être imposée par une loi.

另一方面,法律不实施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Des milliers de personnes ont défilé contre le pouvoir militaire.

成千上万的人游行反对军事力量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Manifestants qui protestent contre le pouvoir en place.

抗议权力到位的示威者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Une manifestation d'ampleur contre le pouvoir en Pologne.

波兰反对政府的大规模示威活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Et la cérémonie s'est transformée en mouvement de colère contre le pouvoir tunisien.

LB:仪式变成了突尼斯政权的愤怒运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Ces manifestants dénoncent les violences dans les protestations contre le pouvoir en Egypte.

这些示威者谴责埃及反对权力的抗议活动中的暴力行

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D.Lutter contre elles peut nuire à certaines libertés.

D.他们斗争会损害某些自由。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, vous pouvez parfois vous emballer et ne pas voir l'impact de vos actions et décisions sur les autres.

相反,你们有时候陷在里面且看不到你们的行动和决定给别人带来的影响。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On ne peut pas passer son temps à râler contre les pouvoirs de l'argent et puis rester les bras croisés.

我们花时间和财政机构讨价还价,之后都不做。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celle-ci circule dans l'arbre comme le sang dans nos veines. Par contre, on ne peut utiliser cette sève qu'au printemps.

这就像我们血管里的血液一样在树上循环。然而,我们只在春天使用这种树液。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il forme un gouvernement à Troyes, un triumvirat, chargé de lutter contre le pouvoir des sénateurs très puissants à Rome.

他在特鲁瓦组建了一个三头执政的政府,负责罗马非常有权势的参议员的权力作斗争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

La manifestation contre le pouvoir en place en Egypte.

GF:反对埃及统治政权的示威活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接