Le racisme et l'intolérance constituent une agression contre les valeurs fondamentales de l'humanité.
种族和不容忍现象
人的核心价值。
Cet attentat aveugle contre le personnel de l'Organisation des Nations Unies, qui oeuvre d'arrache-pied pour apporter l'aide nécessaire à l'Iraq, doit être considéré comme une attaque contre l'ensemble du système des Nations Unies et contre les valeurs et principes de l'humanité.
这一对正为给伊拉克带来急需的帮助努力工作的联合国工作人员的蓄意恐,应当被看作是对整个联合国系统以及对人道
价值和原则的
。
Ils font des sacrifices pour lutter contre les valeurs faussées et inhumaines qu'Israël tente de promouvoir : intolérance, violence, guerre, racisme, nettoyage ethnique, terrorisme d'État, occupation des terres d'autrui et confiscation des biens, assassinat des enfants, des femmes et des personnes âgées.
他们正在为抵抗以色列试图推行的歪曲的和不人道的价值观——不容忍、暴力、战争、种族、族裔清洗、国家恐
、占领他人土地和没收其财产,以及谋杀儿童、妇女和老人——而做出牺牲。
Nous partageons la conviction de la délégation et du Gouvernement des États-Unis quant au fait qu'il s'agit d'une attaque non seulement contre le pays lui-même, mais également contre la communauté des peuples civilisés et contre les valeurs humanitaires et l'avenir de la paix.
我们同美国代表团及其政府一样确信,这不仅仅是对该国的袭,而且是对文明社会、人类价值和和平未来的袭
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Les actes terroristes à Paris sont une attaque contre nos valeurs fondamentales" , a déclaré lundi Anne Brasseur, la présidente de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe (APCE), lors de son discours d'ouverture de la session d'hiver 2015 de l'Assemblée.
" 巴黎恐怖主义行为是对我
基本价值观
攻击," 欧洲委员会(PACE)议会大会主席安妮·布拉瑟尔(Anne Brasseur)周
在2015年冬季会议上
开幕词中说。