有奖纠错
| 划词

Pourrons-nous sceller contre ces ennemis une grande alliance mondiale entre le Nord et le Sud, l'Est et l'Ouest, permettant une vie plus fructueuse pour l'humanité tout entière?

“我能否再次组一个反对这些共同敌人的伟大的全球同盟,一个不北方和南方、东方和西方的同盟,一个能够保证全人类更有果生活的同盟?

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il n'est guère concevable qu'une organisation technique chargée des transports soit autorisée à prendre des sanctions contre une alliance militaire à raison d'une violation d'une garantie fondamentale du droit international humanitaire pouvant être due à la communauté internationale dans son ensemble.

例如很难想象原在一个事同盟违背可能整个国际社会承诺的国际人道主义法的一项根本保障时,让一个技术性运输组织制裁该事同盟。

评价该例句:好评差评指正

Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.

该罪恶联盟的刑事指控使该联盟的各个组都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险的塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结联盟的三情报局决策者和高级官应该被作为罪犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2014年1月合集

Il a souligné qu'il était important de répondre sévèrement aux mouvements extrémistes religieux, et qu'il était nécessaire de créer une coalition internationale pour lutter contre le terrorisme ainis qu'une alliance islamique pour faire face à l'idéologie radicale.

他强调,必须宗教极端主义运动作出严厉应,必须建立一个打击恐怖主义的国际联盟,以及一个进意识形态的伊斯兰联盟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接