有奖纠错
| 划词

Il est tellement fatigué qu'il dort en classe.

他太累了,课堂就睡着了。

评价该例句:好评差评指正

Elle court deux fois par semaine sur son tapis roulant.

她每周跑步机跑两次。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers prennent le soleil sur le pont.

船客晒太阳。

评价该例句:好评差评指正

Il a passé la fin de sa vie dans un fauteuil roulant .

他晚年轮椅度过。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez de nouvelles idées, mettez les sur papier.

如果你有什么新点子,请写

评价该例句:好评差评指正

Il regarde les enfants courir sur la plage de sable.

他看着孩子们沙滩跑。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a trompé sur cette affaire.

这桩欺骗了我们。

评价该例句:好评差评指正

Des obstacles se sont trouvés sur ma route.

我人道路曾出现过困难。

评价该例句:好评差评指正

Il juche son fils sur ses épaules.

他让儿子骑自己脖子

评价该例句:好评差评指正

Il nous donne son point de vue sur ce problème.

他向我们阐述他这个的看法。

评价该例句:好评差评指正

Elle donne tout son temps au travail.

她把全部时间都用工作

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.

不要停留表面现象

评价该例句:好评差评指正

Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.

皮埃尔点头示意,并把一个指头搁嘴唇

评价该例句:好评差评指正

Etalez la pâte à tartiner sur le pain de mie.

面包酱。

评价该例句:好评差评指正

Les moineaux se perchaient sur les fils électriques.

麻雀停电线

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de stationner sur les passages piétons.

禁止人行道停车。

评价该例句:好评差评指正

Il se repose sur une meule de foin.

干草垛休息。

评价该例句:好评差评指正

Ces oiseaux se posent sur une branche.

这些鸟停落树枝

评价该例句:好评差评指正

Il est obligé de mettre le couteau sous la gorge de sa femme.

他被迫把刀架他老婆的脖子

评价该例句:好评差评指正

Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.

我的出护照被标识出来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Elle habite au milieu du cinquième océan sur l'île aux oiseaux.

她住五大洋中心的鸟岛

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 1

Aujourd'hui, c'est ma femme. Nous nous sommes rencontrés dans le train Paris-Bordeaux.

(因为)她如今是妻子。们是从巴黎开往波尔多的火车相遇的。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il n'aura jamais pu l'attacher au mouton.

他永远也不可能把它套羊嘴

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合

Tu es la créature la plus somptueuse de tout l'univers.

你是这个世界最珍贵的人。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

J'ai totalement binge watché Daredevil sur Netflix, trop cool !

Netflix追《 Daredevil 》,太好看了!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 (下)

Ah non! Tu ne vas pas nous faire le coup de la Défense!

哦不!你可不要给们表演La Defense广场发生的事了!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

Alice, tu as pris un chiot pour avoir plus de likes sur insta ? !

Alice,你是为了Ins有更多赞才拿来条狗吗?

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

A part ça, je regarde aussi les matchs à la télé.

除此之外,电视看体育赛事。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage.

乌鸦停个树枝,嘴里叼着块奶酪。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Ces grilles quoi là, où tu vois là dans le coin.

哪那个牌子是这样写的

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Le vent collait contre ses jambes une jupe mouillée.

风使她湿掉的裙子贴

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Dans cette situation, Lucie a préalablement installé une application sur son téléphone.

这种情况下,Lucie提前她的智能手机安装好了个应用程序。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

L’analyse a porté sur 8 000 produits présenté dans environ 2 500 magasins.

分析2500家商店里的8000种产品

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ils s’acharnent,debout, contre le chien couché qui leur tient tête.

他们猛追狗,站这只顶撞他们的正睡觉的狗的对面。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Des gens qui courent et qui sautent sur la neige et la glace.

人们冰雪又跑又跳。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle ôta la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.

桌布留下了几块糖,把糖碟子收了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et deux grosses larmes tombèrent sur les pages.

两颗大大的泪珠滴落书页

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme des diapositives, les images des paysages morts tournaient en boucle dans son esprit.

那些照片死去的风景画仍他的脑海中幻灯似的循环浮现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Miss Teigne, la chatte du concierge, était pendue par la queue à une torchère.

是洛丽丝夫人,看门人的那只猫,尾巴挂火把的支架

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

J'avais tout juste dix ans lorsque, bravant ma timidité maladive, je posai cette question.

十岁的时候,内向得近乎病态的好不容易鼓足勇气,课堂提出了这样个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接