有奖纠错
| 划词

En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.

除了共有财产,配偶双方也可以拥有个财产。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties contractantes peuvent édicter en sus d'autres dispositions.

缔约国可以颁布其他新的规定。

评价该例句:好评差评指正

OCC a donc reçu DK 69 078 en sus du prix contractuel initial des deux chargements.

因此,OCC公司这两批货物的原合同价之外多得了69,078科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

En sus des recettes mentionnées, les intérêts perçus se sont élevés à 10 172,34 dollars.

除上述各项之外,还有10 172.34美元的利息收入。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que ces paiements ont été effectués en sus des salaires habituels.

说,这些开支是正常工资之外向他们支付的。

评价该例句:好评差评指正

Cette activité vient en sus des cours spécifiques donnés dans tout le pays.

此外,还全国各地开设了专门培训课程。

评价该例句:好评差评指正

Ma déclaration ne signifiait donc pas que ces besoins constitueraient des dépenses en sus.

因此,我的言不意味着这些费用是额外费用。

评价该例句:好评差评指正

Elles seraient en sus du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement.

任何此种收费都现已核准的基本建设总计划预算之外。

评价该例句:好评差评指正

Les experts examineraient ces rapports en sus des rapports présentés par les États.

提交的报告之外审查这些报告。

评价该例句:好评差评指正

En sus, l'infraction du terroriste est singulièrement traitée par le Code militaire.

此外,《军法》对恐怖主义罪行有专门规定。

评价该例句:好评差评指正

En sus de ces forces réglementaires régulières, de nombreuses forces illégales opèrent dans le pays.

除了这些依法管制的部队,苏丹境内还活动着为数众多的非合法部队。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG telles que CBDIBA, Bornfonden, le GERED, PUIF interviennent dans les domaines sus mentionnés.

非政府组织如CBDIBA, Bornfonden,展研究与探讨小组和PUIF等也参与上述领域内的活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce congé venait en sus des congés payés normaux.

除了该回籍假政策外还要加上正常积累的假期时间。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le terme «arrangements» a été utilisé en sus du terme «accords».

因此,除了“协定”以外,又使用了“安排”一词。

评价该例句:好评差评指正

Ce financement viendra en sus des contributions de l'Union européenne.

是非洲联盟正开展的工作以外的安排。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, elle met l'accent sur l'importance des facteurs mésoéconomiques en sus des facteurs microéconomiques et macroéconomiques.

第一,它强调介于微观和宏观两者之间的中间层次的重要性。

评价该例句:好评差评指正

En sus des remarques de la présidence italienne, je souhaiterais souligner les points suivants.

除了意大利代表要做的评论外,我要强调以下几点。

评价该例句:好评差评指正

Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.

可是他说话的方式太没有诚意了,让我无法相信.

评价该例句:好评差评指正

Mais, d'une façon ou d'une autre, chaque réponse nationale devra comporter les éléments clés sus indiqués.

不过,不论采用何种方式,每个国的应对都必须包括上述要点。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil du travail prévoit des congés annuels supplémentaires en sus de ces congés prolongés.

除前面提到的延长年假外,《立陶宛共和国劳动法》还规定了额外年假。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

C'est comme ça que je sus sortie du ventre de ma mère.

这就是我摆脱母亲的子宫的方式。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pour la lui remettre à lui-même, Monsieur, il fallait bien que je le susse.

“我要去送信,就不得不知道那个人的地址

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, Ron et Hermione échangèrent un regard mais ne surent que dire.

哈利、恩和赫敏互相瞥了一眼,但是不知道该说些什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ses camarades surent aussitôt qu'il était allé trop loin.

马上意识恩太过分了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je ne sus jamais quelle faute grave il avait commis, jamais il ne me le raconta.

我从来都不知道他犯下了什么严重错误,他从未跟我讲起过。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Aller sus la lune? Quelle idée! Je me demande si Didou n’est pas déjà... Dans la lune.

去月球?真是个大胆的想法!我在想Didou是不是已经。。。浸于幻想中。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

La première fois que je l’avais vue, c’était place de la Bourse, à la porte de Susse.

我第一次是在交易所广场絮斯商店门口遇到她的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

En sus, pour celle d’Arles : cinquante livres.

阿尔勒慈幼会补助费五十利弗。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Maître Cruchot, le président Cruchot, l’abbé Cruchot, aidés par leurs adhérents, surent empêcher la vente par petits lots.

公证人,所长,神甫,再加上他们的羽党,居然把侯爵分段出售的意思打消了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais ni lui ni elle ne le surent jamais et jamais ne firent l'amour.

但他和她都不知道,也从未做爱。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je ne sus jamais quelle faute grave il avait commise, jamais il ne me le raconta.

我从来不知道他犯了什么严重的错误,他从来没有告诉过我。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Ma foi, voilà quarante ans que je dis de la prose, sans que j’en susse rien.

我的信仰,我已经说散文四十年了,我不必知道任何关于它。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Quand je sus que notre voisine était partie, pendant un moment je crus que Cosimo allait descendre.

当我听说我们的邻居走了时,有那么一瞬间我以为科西莫要下来了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je sus plus tard qu'il avait été amené par les hommes de sa tribu sur cette île et abandonné.

后来我才知道,他是被他部落的人带到这个岛上并被遗弃的。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Maître Cruchot, le président Cruchot, l'abbé Cruchot, aidés par leurs adhérents, surent empêcher la vente par petits lots.

鲁肖大师、鲁肖总统和鲁肖修道院院长在他们的成员的帮助下,成功阻止了小批量的销售。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils surent alors qu'ils approchaient d'Helcaraxë.

他们知道他们正在接近 Helcaraxe。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Pas plus Amaranta Ursula à Bruxelles que José Arcadio à Rome ne surent jamais rien de ces insignifiantes mésaventures.

布鲁塞尔的阿玛兰塔·乌苏拉 (Amaranta Ursula) 和马的何塞·阿尔卡迪奥 (José Arcadio) 都不知道这些微不足道的不幸事件。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre jeunes gens surent la nouvelle un quart d’heure après M. de Tréville, car ils furent les premiers à qui il la communiqua.

四位青年于一刻钟后就得到通知了,因为特雷维尔先生将这好消息最先告诉了他们。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Avec de l'esprit, vous saurez trouver au moins deux cents francs en sus chez les libraires qui vous payeront des articles et des prospectus.

凭你的聪明,替书店老板写些稿子和提要等等,少说也能再捞两百法郎外快。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry et Ron, assis en face de lui, surent aussitôt qu'il s'agissait d'une Beuglante – Ron en avait reçu une de sa mère, l'année précédente.

哈利和恩正坐在他对面,马上就认出那是一封吼叫信,恩去年就从他妈妈那里得到过一封。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接