有奖纠错
| 划词

Jusqu'au règlement définitif des questions de succession, le droit de disposer, par exemple, des biens et des archives de l'État prédécesseur dépendra de l'accord de tous les États successeurs, et tout acte unilatéral visant à acquérir ou à abandonner un droit ou une obligation touchant la succession ou à revendiquer une continuité avec l'État prédécesseur doit être considéré comme nul.

在彻底解决继承问题之,处置国财产和档案,须得到所有继承国一致同意,旨在获得放弃有关继承义务声称延单方面行为,都应被视为无效。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons également de voir si d'autres dividendes peuvent découler de la mise en oeuvre de mesures de confiance transitoires de la part des États dotés d'armes nucléaires, telles que le système d'alerte instantanée pour les ogives nucléaires, l'adoption d'accords juridiquement contraignant sur des garanties de sécurité négative pour les États non dotés d'armes nucléaires et le renoncement au droit de recourir en premier à l'arme nucléaire.

我们还等待着看到是否能通过核武器国家执行诸如解除核弹头警戒状态、通过关于对无核武器国家消极安全保证具有法律约束力承诺以及放弃使用核武器暂行建立信任措施而获得其他红

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接