L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.
此类破坏,连同对教
干扰,影响将持续到今后一些年。
Illustration 6-1: Les fraudeurs arguent fréquemment que le fait de consulter des personnes ou des organisations compétentes perturbe l'opération, constitue à certains égards une ingérence dans cette dernière et compromet les chances de profit.
说明 6-1:通常据称向有丰富知识
个人或组织进行咨询会破坏商业交易、在某种程度上干扰交易以及破坏获利机会。
En outre, la prolifération incontrôlée et l'utilisation abusive des armes légères sapent les mesures de prévention, attisent les conflits armés, font obstacle à la fourniture de l'aide humanitaire, occasionnent des dégâts et freinent les efforts de paix.
无节制
扩散
滥
也干扰了预防冲突措施,给武装冲突火上浇油,阻碍了人道主义援助
提供,并且给维持
平努力带来破坏
拖延。
D'autres incidents sans gravité se sont produits pendant la campagne électorale, notamment un acte de vandalisme commis contre les locaux d'un parti politique à Prizren et plusieurs fausses alertes à la bombe qui ont interrompu des rassemblements politiques.
竞选活动期间也发生了其他较小
事件,例如,普里兹伦一个政党
多个办事处遭到破坏,此外还发生了几起诈弹案,干扰了政治集会。
Vu les données de la situation initiale - violence, bouleversements et destructions, effondrement de l'État et des institutions et départ définitif des hauts fonctionnaires -, de grands progrès ont été accomplis dans la voie du rétablissement des services publics.
考虑到该国一开始
状况——暴力、干扰
破坏、国家
机构
瘫痪、上层公务员
一去不返——迄今已在恢复公共服务方面取得了很大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。