有奖纠错
| 划词

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了

评价该例句:好评差评指正

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

在暗礁上了。

评价该例句:好评差评指正

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘

评价该例句:好评差评指正

Le bateau s'est ensablé.

在沙滩上了。

评价该例句:好评差评指正

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘那样,这次令人伤感出征也就这收场了。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, le navire qui nous porte tous s'échouera et sera perdu.

否则,我们大家所乘坐并面临厄运。

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那这只

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, nous ne sommes pas satisfaits du fait que les problèmes liés au transport des déchets nucléaires à travers nos eaux et la pêche excessive dans nos Zones économiques exclusives n'ont pas suscité l'attention requise.

我们仍然不满意是,迄今为止没有对经由我们水域转运核废料问题以及在我们专属经济区和滥捕问题进行任何有意义审议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

Vous voyez ce bateau échoué ici?

- 你看到这艘搁浅这里的吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Réquisitionné comme navire-hôpital pendant la Seconde Guerre mondiale, il échoue finalement sur une plage en 1945, après avoir heurté plusieurs mines.

第二次世界大战期间,这艘被征用为医院中几枚水雷后,它终于1945年海滩上搁浅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Selon la préfecture maritime, une cinquantaine de bateaux se sont échoués sur les rochers ou sur le sable sur la côte ouest de l'île.

- 据海事县称,大约 50 艘搁浅岛西海岸的岩或沙滩上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

En mer méditerranée un bateau avec une quarantaine de migrants africains abord est bloqué au large des côtes de Tunisie, depuis plus d’une semaine.

地中海,艘载有大约 40 名非洲移民的突尼斯海岸搁浅多星期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Beaucoup d'appels pour savoir si le bateau est encore en place, etc. Nous, avec ces bateaux échoués et les immatriculations, à chaque fois, on note où est le bateau.

- 很多电话询问是否还,等等。我们每次都会记录这些搁浅只和登记,记录只的位置。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Parvenu au bâtiment, la grande difficulté était de savoir comment monter à bord. Comme il posait sur terre et s'élevait à une grande hauteur hors de l'eau, il n'y avait rien à ma portée que je pusse saisir.

可是,当我泅到边时,却没法上去,因为搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Une découverte d'autant plus exceptionnelle que le navire semble avoir été conservé dans son intégralité. Tout indique qu’il pourrait s'agir d'un des bateaux échoués lors de la bataille de Capo Bassero, qui avait opposé Britanniques et Espagnols en 1718.

发现更加不同寻常,因为这艘似乎被完整地保存下来。切都表明,它可能是1718年与英国人和西班牙人对抗的卡波巴塞罗战役中搁浅只之

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接