Dans le cas particulier du requérant, l'ambassadeur se serait emparé de son salaire pour le contraindre à lui céder son épouse.
更具体地说,据称大使侵吞提交人资是为了迫使
放弃
妻子。
Le Gouvernement n'a pas procédé aux gels d'avoirs prescrits par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1532 (2004) (voir par. 148 ci-après). De même, aucune sanction n'a encore été prise à l'encontre des individus que l'audit de la CEDEAO accuse d'avoir détourné des fonds (voir par. 139 à 143 ci-après).
政府没有按照安全理事会第1532(2004)号决议规定冻结任何人
财产(见下文第148段),也没有采取任何行动,处罚那些经西非经共体审计认定曾侵吞资金
人(见下文第139-143段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, cher aimé, vous viendrez à ma vente, et vous achèterez quelque chose, car si je mettais de côté le moindre objet pour vous et qu’on l’apprît, on serait capable de vous attaquer en détournement d’objets saisis.
好吧,亲爱的,您来参加我财产的,
样您就可以买到
些东西。因为,如果我现在为您留
件即使是最最微不足道的东西,要是给人知道了,别人就可能控告您侵吞查封的财产。