有奖纠错
| 划词

Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.

任何人国籍和改变国籍权利都不能被剥夺,国籍依照法律获得、保留和(见《宪法》第7条)。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de décider de leur propre avenir ne connaît aucune limitation de temps.

他们定自己未来权利不能

评价该例句:好评差评指正

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识去利用传统土地权利直接结果。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe perd-t-il progressivement ses droits à mesure que sa culture change ?

某个群体是否会随着它文化变化而逐步权利

评价该例句:好评差评指正

Ou perd-t-il ses droits lorsqu'il dépasse un certain seuil de similitude culturelle avec d'autres groupes ?

或是会在它超越与其他群体文化相似某个界限时权利

评价该例句:好评差评指正

Aucune peine n'entraîne automatiquement la perte des droits civils, professionnels ou politiques (art. 30).

不得自动导致公民权利、职业权利或政治权利(《葡萄牙共和国宪法》第30条)。

评价该例句:好评差评指正

L'approche adoptée dans la variante A devrait donc être retenue.

这实际上意味着其权利已经消灭当事方无法通过抵消方式使用这种“已赔。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de prendre un congé parental expire lorsque l'enfant atteint l'âge de huit ans.

当孩子满8岁以后,父母将休育儿假权利

评价该例句:好评差评指正

La femme ne perd en aucune circonstance le droit de demander la séparation au motif d'impuissance.

在任何情况下都不以阳萎为由要求分居权利

评价该例句:好评差评指正

Cela priverait de leur droit de vote des millions de personnes déjà marginalisées par le conflit.

这将使已被冲突剥夺了权力数百万人民进一步他们公民权利

评价该例句:好评差评指正

Cependant, puisque l'acheteur avait déjà contrevenu au contrat, il avait perdu le droit de « blâmer » le vendeur.

然而,买方既已违约在先,也就了“指责”卖方权利

评价该例句:好评差评指正

À l'expiration de ce délai, le demandeur potentiel perd le droit, pas simplement le moyen de recours.

在期限届满后,潜在赔人权利,而不仅仅是补偿。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'acheteur ne perd pas, de ce fait, le droit de demander des dommages-intérêts pour retard dans l'exécution.

但是,买方并不因此他对迟延履行义务可能享有要求损害赔偿任何权利

评价该例句:好评差评指正

On leur a également refusé le droit de posséder des biens et de ne pas en être dépossédées.

他们也拥有自己财产和自己财产不被剥夺权利

评价该例句:好评差评指正

Ces droits peuvent être annulés par l'époux(se) survivant(e) pour certaines raisons, telles que la séparation, l'exhérédation ou l'indignité.

由于某些原因如分居、剥夺继承权或不相配等,幸存配偶可能这些权利

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est le deuxième qui traite des droits et de la santé en matière de procréation.

根据人口与发展委员会第2000/1号定,上述报告主题是“生殖权利和生殖健康,特别提及人体免疫机能病毒/后天免疫机能综合症((艾滋病毒/艾滋病)。”

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les enfants handicapés sont victimes de pratiques qui compromettent totalement ou partiellement l'exercice de ce droit.

在世界上许多国家,有大量做法使残疾儿童完全或部分这一权利

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le vendeur ne perd pas, de ce fait, le droit de demander des dommages-intérêts pour retard dans l'exécution.

但是,卖方并不因此他对迟延履行义务可能享有要求损害赔偿任何权利

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已了其权利

评价该例句:好评差评指正

Cela se ferait pour donner un pouvoir aux faibles et pouvoir réguler le recours à celui-ci par les puissants.

这样做是为了赋予权利者权力,并且管制那些强者对权力使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mandaté, mandatement, mandater, mandat-lettre, mandat-poste, mandature, mandchou, Mandé, mandélate, mandelato,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Oui, il est déchu, et en même temps, il a été assez décevant.

丧失权利了,同时,也很失望。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

On peut même supposer que la polémique va faire perdre des voix à la droite.

甚至可, 这场争议将导致选票权利丧失

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manding, mandingue, mandoline, mandoliniste, mandore, mandorle, mandou, mandragore, mandrerie, mandrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接