Les arrangements étaient déterminés au cas par cas entre le PNUD et le Cabinet du Secrétaire général.
取代的办法是,开计划署区域局
秘书长执行办公室之间逐案确定这些安排。
L'ONUDC était représenté par des fonctionnaires venant des services suivants: Division des traités; Division des opérations; Division de l'analyse des politiques et de l'information; et Secrétariat de l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
以下门的工作人员代表毒品和犯罪问题办公室出席了协商会议:条约司、业务司、政策分析和宣传司以及国际麻醉品管制局秘书处。
En outre, des femmes dirigent la Bourse du Nigéria, le Trésor fédéral, le Conseil d'administration des banques nigérianes, le Bureau des entreprises publiques et le Bureau pour les Objectifs du Millénaire pour le développement au Nigéria.
此外,尼日利亚证券交易所、国内税收局、尼日利亚银行理事会、公共企业局和尼日利亚千年展目标办公室的行政首长都由女性担任。
Des partenariats sont aussi recherchés avec des acteurs tels que Frontex et Europol, et un groupe de travail interdépartemental de l'ONUDC a été créé pour coordonner l'action sur les questions se rapportant à la contrebande de migrants.
此外,还在寻求欧盟边防局和欧洲警察局等行动方建立伙伴
系,并在毒品和犯罪问题办公室内设立了一个司际特别工作组,以协调就偷运移民问题采取的行动。
Les cas de transaction suspecte ont tous été analysés par le Département, avant d'être renvoyés aux différentes autorités compétentes compte tenu de leur nature (Ministère de l'intérieur, Administration fiscale et Bureau du Procureur de la Republika Srpska).
所有可疑交易经过反洗钱局的分析处理,然后根据交易的性质再移交主管机构(斯普斯卡共和国内政、税务管理局、检察官办公室)。
Davantage de compétences étant requises, cette coopération sera étendue et les différents ombudsmans seront chargés de fournir des conseils et un appui aux bureaux de lutte contre la discrimination et de dispenser une formation à leur personnel.
考虑到反歧视局需要更多的专业知识,将会在各个监察员办公室向其提供咨询、支持和培训方面进一步推进合作。
Dans ce contexte, le Groupe spécial, le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement et le Conseiller spécial pour l'Afrique devaient davantage coordonner leurs efforts.
在这方面,有人敦促特设局、最不达国家、内陆
展中国家和小岛屿
展中国家高级代表办公室和非洲问题特别顾问加强
互协调。
L'Inspecteur n'est pas sans savoir que la Direction des affaires juridiques et le Bureau des relations extérieures et de l'information du public collaborent étroitement, mais il regrette que la Direction des affaires juridiques n'intervienne pas plus dans les relations avec les États hôtes.
检查专员认识到法律局和对外系和新闻办公室通常密切合作,但他对法律局在
东道国之间的事务方面参
有限表示
切。
Au PNUD, le Bureau des politiques de développement et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement ainsi que le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement se servent déjà de ce domaine pour élaborer leurs propres fichiers d'experts.
开计划署
展政策局及预防危机和复原局以及联合国
展集团办公室已在利用这一系统编制其自己的专家名册。
Il a en outre intensifié sa collaboration avec plusieurs organisations professionnelles et organismes apparentés, comme le Conseil consultatif scientifique et professionnel international, l'Organisation de coopération des chefs de police d'Afrique de l'Est, les bureaux régionaux d'Interpol, ainsi que le bureau régional de l'ONUDC à Nairobi.
研所还加强了
一些专业组织和兄弟组织之间的合作,这些组织包括国际科学和专业咨询理事会、东非警察首长合作组织、国际刑警组织各区域局以及毒品和犯罪问题办公室驻内罗毕区域办事处等。
Son effectif devrait comprendre au moins quatre experts de la parité qui travailleraient systématiquement en partenariat avec des entités internes telles que le Bureau des politiques de développement, le Bureau des ressources humaines, les autres services du siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays.
工作人员应包括至少四名社会性别问题专家,有计划地展局、人力资源办公室、总
各单位、各区域局和各个国家办事处等内
合作伙伴协作。
Le SECF est une structure gouvernementale. Il comprend le Cabinet du Secrétariat d'État, une cellule IEC et quatre directions : i) la Direction de l'action féminine, ii) la Direction de la famille et de l'action sociale, iii) la Direction de l'enfant et iv) la Direction de la coopération et de la planification des projets.
国务秘书局是一个政府机构,下设国务秘书局办公厅、一个对外宣传办公室和四个司:妇女行动司、家庭和社会行动司、儿童司、合作项目规划司。
C'est dans cette optique que l'Institut de la sécurité sociale s'est doté d'une unité spéciale, le Bureau d'action familiale, composé d'une équipe de psychologues, de juristes et de travailleurs sociaux, qui fournissent des services interdisciplinaires aux familles à risque et plus particulièrement aux femmes et aux enfants victimes de violence familiale.
为此,社会工作局设有一特别工作单位----家庭辅导办公室,工作人员包括心理专家、法律专家和社工。 该办公室主要负责向陷于困境的家庭,尤其是家庭暴力的受害妇女及其子女提供跨学科的服务。
Ultérieurement, le Conseil a été rattaché, à un niveau élevé, au cabinet du Président, tout en étant relié aux ministères, secteurs et organismes compétents, pour lui permettre de jouer un rôle de catalyseur actif et de faciliter la coopération entre les organismes publics, les ONG et les organismes de la société civile.
全国妇女和展理事会系属高级机构,设在总统办公室内,它同
的
、局、署建立了联系,以便能够
挥积极的促动作用,协助所有政府机构、非政府组织和民间社会组织开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。