有奖纠错
| 划词

Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.

费加罗报道,法国本土的餐店准备将法棍面包引入菜单。

评价该例句:好评差评指正

McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.

还是面包店?根费加罗报道,法国本土的餐店准备将法棍面包引入菜单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Buxus, Buzot, buzzer, by, bydgoszcz, bye-bye, byérite, by-pass, bypogène, Byrrhidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Groom 第一季

Oui, monsieur. C'est pour le Figaro, Libé, L'Huma ?

是的,先生。这是给《报》《解放报》《人道报》的吗?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

La cuisine interne du Parti Socialiste exposée dans le Figaro.

社会党的内部厨房暴露在《》中

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Une professeur interrogé dans le figaro disait, je n'en peux plus.

一位在接受《报》采访的教师说,我受够了。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Une étude commandée par le Figaro et Gala.

》与《嘉人》杂志委托进行的一项研究。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Accompagné d'une demi-douzaine de dirigeants européens, les Européens font bloc titre de Figaro dans le Parisien.

在半打欧洲领导人的陪同下, 欧洲人团结一致,正如《巴黎人报》引用《报》标题所言。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Et c'est pur cela que je remarque le Figaro, car l'organe des droites aima le jeune philosophe.

这就是为什么我注意到为权利的机关爱这位年轻的哲学家。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Est-ce que vous comprenez bien que France Inter c'est pas Europe 1 que Libération c'est pas le Figaro, que Spicee c'est pas Vice.

你们是否能明白,法国国际广播电台不是欧洲一台,解放报不是Spicee(法国视频媒体)不是Vice(一北美洲的杂志)。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

En gros, comme l'explique le Figaro, le volcan est entré en éruption, ce qui a provoqué un glissement de terrain dans l'eau.

大致来说, 正如《报》解释的,火山爆发导致了水下山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7月合集

Qui nous vient d'Amérique, et dont parle le Figaro, mais aussi l'Obs et Télérama et encore en kiosque et le site de Libération.

来自美国,《《观察报》和《电视报》都在,而且仍然出现在报摊和解放网站上。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Un contemporain, Charles Hiérart, qui est journaliste au Figaro, fait le conte dans son récit qui s'appelle le 18 mars, je le cite.

一位同时代人, 《报》的记者夏尔·伊拉尔,在其名为《3月18日》的叙述中, 详细记载了这一事件,我在此引用他的描述。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’ai obtenu qu’il fasse désormais le « leader article » dans le Figaro. Ce sera tout à fait « the right man in the right place » .

我已经安排好,请他以后给《费报》写社,这才是therightmanintherightplace(最恰当的人在最恰当的位置上)。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

D’après LE FIGARO, le président américain vient même de franchir un niveau inédit de grossièreté dans un tweet publié jeudi, et s’attaquant à une journaliste de télévision.

据《报》报道这位美国总统甚至在周四发布的一条推文中越过了前所未有的粗鲁程度,并攻击了一名电视记者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年1月合集

Je lis dans le Figaro que le comédien Francis Huster organise une campagne pour que Molière s'en aille au Panthéon, en aurait-il fait Poquelin de belles pièces de nous.

我在《费》上读到,演员弗朗西斯·休斯特(Francis Huster)为莫里哀组织了一场去万神殿的运动,他会不会让我们的波奎林成为美丽的戏剧。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Vous lirez les raisons de cela sur le site du Monde et dans Libération, et lirez dans le Figaro une fin de non-recevoir du PDG du groupe les Echos pierre Louette.

您将在 Le Monde 和 Liberation 的网站上阅读其原,并将在 Le Figaro 阅读 Les Echos 集团首席执行官 Pierre Louette 的不予受理请求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

L'accueil des réfugiés coûte de plus en plus cher notamment à cause du manque de places dans les centres d'hébergement, c'est ce que révèle une fois de plus ce document publié par le Figaro.

接收难民的费用越来越高,特别是为收容中心缺乏名额,这就是《报》发表的这份文件再次揭示的

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Valérie Pécresse, par exemple, qui est la présidente de la région Ile-de-France et membre des Républicains, a déclaré dans le Figaro, je cite, ce plan est dangereux et va laisser les voyous dans la nature.

瓦莱丽·佩克雷斯, 例如,她是法兰西岛大区的主席兼共和党成员,在《报》上发表声明说,这个计划是危险的, 会让坏蛋逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

J'ai lu votre article sur la Vierge Marie dans le Figaro le semaine dernière, c'est vraiment remarquable, c'est vraiment extraordinaire, c'est vraiment vous avez parlé tellement bien de cette femme, de son fils, enfin bref.

我读了你上周在《》上关于圣母玛利亚的文章,真是太出色了,非常了不起,你真是把这位女性、她的儿子,总之各方面都讲得那么好。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Et nous voilà donc à parler de bestioles que nous traitons mal dit le Figaro, qui nous dit que la maltraitance animale a augmenté et le ministère de l'intérieur a créé une division d'enquêteurs dévoués aux animaux...

所以这里我们的是我们虐待动物的问题 Le Figaro告诉我们虐待动物的情况有所增, 内政部已经成立了一个专门调查动物的部门. . . .

评价该例句:好评差评指正
On va déguster

Oui, ben oui, c'est effectivement, il y a eu en 94, il y a un article qui est sorti dans le Figaro Magazine sur ce paysan un peu fou du sud qui fait des tomates toutes les couleurs.

是的,确实如此,1994年,《杂志》上刊登了一篇文章, 讲述了一位来自南方的、有点疯狂的农民, 他种植了各种颜色的番茄。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

« Le Français moyen se trouve en situation psychologique de vouloir précipiter activement ou passivement la disparition de la France » écrivait Yonnet qui alors fit scandale et aujourd'hui post mortem semble pour le Figaro un maitre à penser.

“普通的法国人发现自己处于一种想要主动或被动地促成法国消失的心理境地”,随后引发丑闻的永内写道,今天的事后剖析似乎让《报》成为了一位值得思考的大师。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


camphidine, camphidone, camphoate, camphodausse, camphoglycol, camphol, campholane, campholate, campholène, campholénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接