Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.
视察期间收集到所有文件均被输入档案。
Le premier besoin, signalé en priorité par quasiment toutes les personnes que les membres de la Mission ont rencontrées et qui apparaît aussi dans tous les documents rassemblés, est la nécessité d'assurer une protection efficace.
其中最重要一项是必须提供有效
保护,在我们所遇到
人中,几乎每一个都强调了这项需求,而且是我们收集到
所有文件一直提到
问题。
Le temps manquait pour que les DSRP puissent se fonder sur un processus de collecte des données et une analyse de la pauvreté tenant compte des sexospécificités, ou pour engager des consultations avec un grand nombre d'acteurs de la société civile, y compris les groupes et les réseaux de femmes.
没有充分时间根收集到
对性别敏感
数
和对贫穷
分析来编写减贫战略文件,或主动与范围广泛
一系列包括妇女团体和网络
民间社会行动者进行协商。
Elle assure les entretiens avec les demandeurs d'asile et peut demander à voir certaines personnes ou fonctionnaires ou représentants des institutions nationales et internationales, tant au Guatemala qu'à l'étranger, et à prendre connaissance des informations, documents et points de vue qui lui semblent utiles pour vérifier la véracité des faits qui lui sont rapportés.
移民部将同申请者进行面谈,并可能要求个人、危地马拉境内和境外国家和国际公务员和机构提供它认为是核查它所收集到
资料所必需
报告、文件或意见。
Dans le cadre de l'application générale du principe d'évaluation des risques par la Direction générale des douanes, des profils de risque sont élaborés sur la base des informations recueillies, puis introduits dans le système d'information des douanes sous forme d'instructions demandant aux fonctionnaires d'effectuer une vérification plus approfondie des documents et des marchandises lors de l'exécution d'une procédure donnée.
海关总署通过有系统地利用风险评估,在收集到信息
基础上建立风险概况档案——收集到
信息以指示
形式输入海关信息系统,目
是指导他们在执行具体
程序时进一步检查文件和货物。
Des réunions ont eu lieu avec le Procureur général du Liban pour étudier les plans visant à préserver les dossiers constitués, notamment les éléments de preuve, les pièces à conviction, les documents juridiques et autres, les fichiers électroniques et les objets qui sont en possession de la Commission, en particulier ceux qui ont été recueillis sur les lieux du crime.
为了保存案件材料,包括委员会掌握、文件、电子文档、物
、手工制品及其他法律材料,特别是在犯罪现场收集到
材料,已与黎巴嫩检察长举行数次会晤,讨论各种计划。
La somme importante d'observations et de documents rassemblés au cours de la première phase de collecte de données de l'inspection, qui incluait des enquêtes de bureaux extérieurs sur les conditions et les besoins sanitaires, fait aujourd'hui l'objet d'une nouvelle analyse en vue de déterminer la meilleure manière de les utiliser dans le contexte des transformations du rôle et de l'organisation de ce service.
为了确定在该处作用及组织发生变化
情况下如何最好地利用检查第一阶段收集数
期间收集到
广泛意见和文件,对此正在进行重新分析,其中包括对外地办事处卫生状况及其需要所进行
普查。
Il comporte trois sections : la section I rappelle le contexte des discussions précédentes des Parties sur la question; la section II contient une analyse des informations collectées auprès de la FAO, du PNUE et d'autres accords multilatéraux sur l'environnement; la section III expose des solutions possibles et met en évidence plusieurs points dont les Parties pourraient vouloir tenir compte lors de l'examen de ces solutions.
本文件包括三个章节:第一节载述了缔约方以往讨论这一问题情况
背景;第二节载有一份关于从粮农组织、环境署和其他多边环境协定收集到
资料
分析;第三节提出了一些可能
解决办法以及缔约方在审查这些解决办法时不妨加以审议
一些要点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。