有奖纠错
| 划词

À ce propos, il est essentiel qu'un plan bien précis de recrutement soit défini pour déterminer comment ceux qui pourraient être admis dans la nouvelle armée seront recrutés, et comment les autres seront démobilisés.

与此有关是,必须制定明确征兵计划,确定如何分阶段为新部队征募合格新兵并撤出其它

评价该例句:好评差评指正

Elle fixe à 18 ans l'âge minimal pour le recrutement et précise les peines applicables à quiconque recrute des enfants ou fournit de fausses informations sur l'enrôlement ou le recrutement de personnes n'ayant pas atteint l'âge visé.

该法规定18周岁为征兵入伍最低年龄,并且规定对招募儿童或为18岁以下青年入伍或招募提供虚假信息行刑事处罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole facultatif fixe à 18 ans l'âge minimum requis pour la conscription ou la participation directe aux hostilités et dispose que les groupes armés insurgés ne pourront « en aucune circonstance » enrôler ou utiliser dans les hostilités des personnes âgées de moins de 18 ans.

《任择议定书》规定了直接参与冲突和义务征兵年龄定在18岁,禁止叛乱武装集“在任何情况下”招募18岁以下或让他们参与冲突。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, aucune personne de moins de 18 ans ne peut être recrutée dans les forces armées et la conscription n'existe pas au Myanmar; les allégations selon lesquelles l'armée utiliserait des enfants soldats ne sont rien d'autre qu'une tentative faite par des groupes terroristes et des trafiquants de drogues pour discréditer les forces armées.

不过,武装部队不得征召不满18岁不存在这样征兵现象;指控方使用儿童兵说法只不过是恐怖分子伙和毒贩企图败坏武装部队声誉勾当。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, quatre plans pour la prévention du recrutement forcé ont été formulés par les conseils autochtones; 47 adolescents autochtones participent aux conseils de haut niveau de leurs communautés; plus de 60 adolescents autochtones mènent à bien des projets de production (production laitière et pisciculture); et 100 autres ont été formés à des activités agricoles.

此外,土著民族委员会还制定了四项防范强迫征兵计划;47名土著青少年参加了各自社区高级别委员会;60多名土著青少年正在执行生产项目(奶制品和渔业);另有100接受了农业活动培训。

评价该例句:好评差评指正

La détérioration régulière de la situation au regard de la sécurité dans la région du Darfour et au Tchad s'est illustrée par des cas de recrutement militaire dans les camps de réfugiés à l'est du Tchad, ce qui a également entraîné le déplacement de 15 000 Tchadiens vers l'ouest du Darfour ainsi que de dizaines de milliers de Tchadiens à l'intérieur de leur propre pays.

乍得/达尔富尔地区安全形势不断恶化,包括在乍得东部难民营发生征兵入伍事件,也造成了15,000名乍得逃往西达尔富尔,另有数以万计乍得在乍得境内流亡。

评价该例句:好评差评指正

Il relève aussi qu'il est possible en principe, et courant dans la pratique, de concevoir des mesures de substitution au service militaire obligatoire qui ne portent pas atteinte au principe de la conscription universelle, tout en étant utiles à la société et en imposant des obligations équivalentes aux individus, ce qui permet d'éviter les inégalités arbitraires entre ceux qui accomplissent le service militaire obligatoire et ceux qui effectuent un service de remplacement.

它同样认为,设想义务兵役替代办法原则上是可行,而且实际上也是常见,替代办法不但不会破坏普遍征兵原则基础,而且可以提供平等社会效益,对个提出平等要求,消除在队中义务服役与从事替代性服役之间不公平差异。

评价该例句:好评差评指正

Il relève aussi qu'il est possible en principe, et courant dans la pratique, de concevoir des mesures de substitution au service militaire obligatoire qui ne portent pas atteinte au principe de la conscription universelle, tout en étant utiles à la société et en imposant des obligations équivalentes aux individus, ce qui permet d'éviter les inégalités arbitraires entre ceux qui accomplissent le service militaire obligatoire et ceux qui effectuent un service de remplacement.

它同样认为,设想义务兵役替代办法原则上是可行,而且实际上也是常见,替代办法不但不会破坏普遍征兵原则基础,而且可以提供平等社会效益,对个提出平等要求,消除在队中义务服役与从事替代性服役之间不公平差异。

评价该例句:好评差评指正

Il a relevé aussi qu'il était possible en principe, et courant dans la pratique, de concevoir des mesures de substitution au service militaire obligatoire qui ne portent pas atteinte au principe de la conscription universelle, tout en étant utiles à la société et en imposant des obligations équivalentes aux individus, ce qui permet d'éviter les inégalités arbitraires entre ceux qui accomplissent le service militaire obligatoire et ceux qui effectuent un service de remplacement.

它同样注意到,设计义务兵役替代办法原则上是可行,而且实际上也是常见,替代办法不但不会破坏普遍征兵原则基础,而且可以带来平等社会利益,对个提出平等要求,消除在队中义务服役与参加替代役之间不公平差异。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12

Le film revient sur l'enrôlement de Sénégalais lors de la guerre de 14-18.

影片回归到14-18年争期间塞内加征兵

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接