Les bourses d'études de l'INATEC sont attribuées à son personnel et aux groupes vulnérables ou personnes disposant de faibles ressources.
国家技术研究所的奖学金是针对以上这些和弱势人群(即低收入人群)的。
Le Bangladesh a lancé le projet ABASHAN (atténuation de la pauvreté et réadaptation des personnes sans ressources) pour aider les familles pauvres sans terre à retrouver leur place dans la société grâce à une activité indépendante et améliorer la situation des femmes sur le plan économique.
孟加拉国启动了“无资产减缓贫穷和恢复”项目,通过自营职业和提高妇女经济地位,恢复无土地贫穷家庭的生活。
Sur le terrain, des usagers ou des bénéficiaires d'activités d'appui ont participé à des groupes de discussion informels, de même que des personnes ressources locales dans les villages (responsables de village et représentants de comités villageois de développement, s'il en existe) et des représentants du Conseil communal.
在实际中,与支助活动的用
/
人;村里主要的本地专家顾问(村领导以及乡村发展委员会的代表(如果有的话))和当选的乡镇委员会成员举行了非正式小组讨论。
Une personne ressource chargée de rappeler régulièrement la question de la prise en compte de la parité homme-femme a été désignée pour chacun des programmes gérés ou appuyés par les Nations Unies, et ces questions sont d'ores et déjà intégrées dans tous les programmes afin de ne perdre aucune occasion.
在联合国管理或支持的所有方案内,都指定了一个定期提出性别问题的联络点,任何方案早期阶段都把性别纳入了主流,以便避免错失时机。
La réduction du personnel de police, la conclusion des élections et le retrait prévu de plus de 450 personnes responsables de l'assistance électorale conduiraient à la diminution des besoins dans des domaines tels que la Section des achats (17 personnes), la Section de l'informatique (87 personnes), les ressources humaines (23 personnes) et les services généraux (68 personnes).
再加上裁减警务人员以及选举结束并计划裁减450名选举支助人员,这将会减少各部门的需求,如采购科减少(17人)、通信和信息技术科(87人)、人力资源(23人)和一般事务人员(68人)。
10) Le Comité regrette l'absence de système d'aide juridictionnelle suffisant en Pologne et regrette en particulier que le projet de loi sur l'accès à l'aide juridictionnelle gratuite n'ait pas encore été soumis au Parlement (Sejm) compte tenu des incidences que ce retard pourrait avoir sur la protection des personnes sans ressources (art.
(10) 对于波兰缺乏适当的法援助体制,尤其是推迟向议会提交获取免费法
援助的法
草案,以及考虑到这一推迟可能对保护资金匮乏
造成的影响,委员会到遗憾。
L'UNICEF et USAID s'emploient à aider le Sénégal à transposer à une plus grande échelle des méthodes ayant fait leurs preuves dans le traitement de la pneumonie au sein des communautés, tandis que l'Ouganda fait appel à des personnes ressources dans les collectivités pour traiter les cas de pneumonie dans huit districts en état d'urgence.
儿童基金会和美援署正在努力支持塞内加尔扩大其十分成功的方法,在社区一级治疗肺炎;乌干达正在利用社区所有的专家,在八个紧急情况地区治疗肺炎。
Afin d'utiliser le plus efficacement possible les ressources existantes, on a élaboré et approuvé dans le cadre de documents officiels une série de mesures préférentielles d'hospitalisation et de fourniture de médicaments dans le cadre d'un traitement ambulatoire en faveur des personnes suivantes : personnes ayant participé à la Seconde Guerre mondiale, handicapés, personnes vivant seules et personnes aux ressources modestes.
为了最大限度利用现有资源,政府制定并批准了一系列文件,为下述公民住院治疗和门诊治疗药物保证提供优惠:第二次世界大战参加,、残疾人,、单身公民,、生活无保障
。
Entre autres activités de développement social prévues pour le Ministère de la condition féminine et du développement social, il y a un programme pour l'intégration des personnes sans ressources, une approche multisectorielle de l'atténuation de la pauvreté, le droit à une éducation d'un coût abordable, la santé de la famille, la protection de l'environnement, le droit à la protection de la famille et l'instauration d'un climat de paix et de sécurité.
联邦妇女事务和社会发展部将要实施的其他社会发展活动,包括使穷人融入尼日利亚的方案、减少贫穷的多部门方法、享有负担得起的教育、家庭健康和可持续的环境的权利,以及保护家庭和保障和平与安全的权利。
Mme Gnacadja demande des éclaircissements sur la manière dont l'Observatoire des droits des femmes et de la parité (ODEFPA) peut devenir un organisme non gouvernemental indépendant, tel que suggéré dans les réponses aux questions 3 et 4 de la liste des questions et problèmes, au cas où ses personnes ressources travaillent sous la supervision du Ministère de la famille, de la protection des enfants et de la promotion de la femme.
Gnacadja女士希望澄清,如果妇女权利与平等观察站的专家是在家庭、保护儿童和提高妇女地位部的监督下的话,怎么可以说它是一个独立的非政府组织(对问题清单中的问题3和4的回复中有这种说法)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。