有奖纠错
| 划词

Cette huile ne vient que goutte à goutte.

这油只能一滴一滴地流出来。

评价该例句:好评差评指正

Crystal-eau claire, comme la rosée, goutte à goutte dans notre Wo Xin.

清澈的流水,如同甘露,进我们的心窝。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité économique des systèmes d'irrigation goutte à goutte a fait l'objet d'un débat.

对于滴灌方案的经济可行性也进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Vu le manque de pluie, le Gouvernement et les organisations non gouvernementales stimulent le développement du système goutte à goutte afin d'améliorer la productivité, diminuer les frais et éviter la perte.

鉴于缺乏雨水,政府非政府组织鼓励发展滴灌系统,以便提高生产效率,避免消耗。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs solutions ont été mises en pratique, dont l'irrigation goutte à goutte, le recyclage des eaux usées, une diminution de la distribution et un relèvement de la tarification de l'approvisionnement en eau, et les usines de désalinisation.

采用了一些解决办法,例如滴灌、废水回收利用、减少水供应提高格、以及海水淡化工厂等。

评价该例句:好评差评指正

Sont également évoquées des techniques comme la création de dunes, d'épis et de brise-vagues pour protéger les côtes en Jamaïque ou la mise au point de méthodes d'irrigation des sols au goutte à goutte et autres au Tadjikistan.

提交资料还提到了诸如牙买加用于海岸护的沙丘、丁波堤塔吉克斯坦开发滴灌其他土壤灌溉方法等技术。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la demande de légumes émanant du secteur touristique et à l'augmentation du nombre de commerces de détail, de plus en plus de petits agriculteurs ont investi dans l'irrigation goutte à goutte, adaptée à l'agriculture intensive.

为了因应旅游部门对蔬菜的需求以及越来越多的零售点,更多的小规模农人投资于水滴灌溉技术,实行密集耕作。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la forte demande de légumes émanant du secteur touristique et à l'augmentation du nombre de commerces de détail, de plus en plus de petits agriculteurs, tel le Rudolph Gumbs (Blacks) Vegetable Production Project, regroupant 11 exploitants sur 2,5 hectares de terres, ont investi dans l'irrigation goutte à goutte, adaptée à l'agriculture intensive.

为应付旅游业部门对蔬菜的需求以及日益增多的零售点,越来越多的小农投资于集约耕作所用的滴水灌溉技术,包括Rudolph Gumbs(黑色)蔬菜生产项目,由11个农民耕作6英亩土地。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les travaux réalisés par le Gouvernement et par les ONG auprès des associations communautaires, nous avons des actions de formation de sols et d'eau; des formations qui visent capaciter et informer sur la nutrition et des notions de comptabilité, d'aide à la construction de digues, fontaine publique, réservoir d'eau; appui pour faciliter l'accès à l'énergie électrique; instruction sur l'utilisation et la conservation de systèmes d'irrigation goutte à goutte; appui à la création et la consolidation de services financiers aux microentreprises et aux agriculteurs et les campagnes sur la lutte contre la désertification.

在政府非政府组织对社区组织完成的工作中,进行了保持水土方面的培训;还进行了一些培训,其目的是宣传营养知识计算概念;帮助修建水、公共水源水库;帮助通电;教授如何使用保护滴灌系统;支持建立巩固面向微型企业农民的资金服务机构,并开展了治沙漠化活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dérochage, dérochement, dérocher, dérocheuse, déroctage, dérocteuse, déroder, dérogation, dérogatoire, dérogeance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les Saint-Barthélemy y filtrent goutte à goutte entre les pavés.

圣巴托罗缪鲜血一滴一滴地从铺路石缝中渗入阴沟。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur son visage blanchâtre, distendu par une hilarité muette, la sueur coulait à grosses gouttes.

他默默笑使他惨白绷得上流着豆大汗珠。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un vent tiède lui soufflait au visage ; la neige, se fondant, tombait goutte à goutte des bourgeons sur l’herbe.

暖风吹拂着她孔;正在融化点点滴滴从新芽上落到草上来。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Tu dis que c'est grâce à la goutte de sang.

你说这是多亏了那滴血。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au lieu de le respirer, ils l’avaient consacré pour moi, et, tandis qu’ils suffoquaient, ils me versaient la vie goutte à goutte !

而且,当他们喘不过气来时候,他们却一点一点地给我注入了生命之源!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Il faudra plus de goutte à goutte et des systèmes d'irrigation intelligents, a défendu le président.

这将需要更多滴灌和智能灌溉系统。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

L'eau qui tombe, goutte à goutte, creuse le rocher.

一滴一滴地落使岩石掏空。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Et la princesse versa le jus dans un verre et y ajoute à quelques gouttes de potion.

然后公主将果汁倒入杯中,并加入了几滴药水。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

La pluie, qu'on attendait depuis longtemps dans les campagnes, commença à tomber à grosses gouttes espacées.

在乡早就预料到雨开始每隔一段时间就大滴落

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, on aurait dit la fressure de métal d’une grande gueuse, de quelque sorcière qui lâchait goutte à goutte le feu de ses entrailles.

是啊!这个庞然大物真像是女妖怪铜肠铁肺,滴滴答答地从那五脏六腑里流出辛辣祸水。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais on peut les comparer à deux gouttes d'eau pratiquement semblables : ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

但我们可以将它们两滴几乎相似水滴进:它们看起来与两滴水相同。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Au début, il sembla qu'elle devenait sourde, mais il fut vite évident que c'était sa mémoire qu'elle perdait goutte à goutte.

起初,她似乎变得耳聋了,但很快就发现,是她记忆一滴一滴地失去了

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les filtrations du puits tombaient à grosses gouttes, et le plancher de l’accrochage, ébranlé par le piétinement, tremblait au-dessus du bougnou, du puisard vaseux, profond de dix mètres.

竖井渗出水,大滴大滴地往落,罐笼站地板被踩得在满坑污泥十米深积水坑上直颤。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et donc le brouillard passe à travers ce filet, et au-dessous du filet il y a comme une rigole qui ramasse cette eau, qui descend goutte à goutte.

雾气穿过这张网,水一滴一滴地流入方收集水渠道里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'ils arrivèrent à la hauteur du magasin de plumes Scribenpenne, la pluie commença à tomber à grosses gouttes glacées qui s'écrasaient sur le visage et la nuque de Harry.

走过文人居羽毛笔店时起了雨,冰冷雨滴打在哈利上和脖颈里。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le soir que les époux Bovary devaient arriver à Yonville, Mme veuve Lefrançois, la maîtresse de cette auberge, était si fort affairée, qu’elle suait à grosses gouttes en remuant ses casseroles.

包法利夫妇就要到达荣镇那天晚上,客店老板娘勒方苏瓦寡妇正忙得不亦乐乎,一面大锅烧菜,一面大把出汗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est la substance même du peuple qu’emportent, ici goutte à goutte, là à flots, le misérable vomissement de nos égouts dans les fleuves et le gigantesque vomissement de nos fleuves dans l’océan.

让我们阴沟一滴一滴地注入河流并让河流大量向大海倾泻,是人民养分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et si on essaie de manger la soupe avec le dos de la cuillère, on la mangera goutte à goutte : bien sûr c'est l'inverse qu'il faut faire.

如果我们尝试用勺子背面吃汤,我们会一滴一滴地吃它:当然反过来。

评价该例句:好评差评指正
TOUT SAVOIR SUR LE CAFÉ

La 2ème méthode, le Cold Brew, 2 façons de le faire, soit par goutte à goutte, soit par infusion, dans les 2 cas, il vous vaudra entre 8 et 12 heures de préparation.

第二种冷萃咖啡有两种做法:滴滤式或浸泡式,无论哪种都需要8-12小时萃取时间。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Jugeant de sa mine devant le miroir, il se jura de ne plus toucher à une goutte d'alcool avant la fin du mois, ce qui était somme toute raisonnable puisqu'on était déjà le 29.

看到镜子中自己难看色,他发誓整月绝对不再碰一滴酒,其实不算苛刻,因为今天已经是二十九号了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition, détritique, détritivore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接