La recommandation qui préconise l'adoption d'une approche plus introspective et analytique mérite d'être appuyée.
关于加强反省和建议值得
家支持。
La recommandation qui préconise l'adoption d'une approche plus introspective et analytique mérite d'être appuyée.
关于加强反省和建议值得
家支持。
Son style s'était affirmé dans sa trilogie « L'Avventura » dès 1960, considéré comme la naissance d'un cinéma introspectif.
他风格自1960年
“奇遇”三部曲确立,被认为是自省式电影
先河。
J'encourage l'Assemblée à user de son influence et à faire entendre sa voix pour renforcer la capacité de l'ONU de réagir à cette situation plutôt que d'aborder les cinq priorités et les questions émergentes d'une manière introspective.
我激励会不以内省
方式处理五
优先事项和新出
问题,而是发挥其影响力和声音,加强联合国
应对能力。
Les nations se trouvant au premier rang de la scène politique internationale actuelle devraient davantage se livrer à une réflexion introspective sur leur passé et sur la vision qu'elles ont de leur avenir, et devraient faire preuve d'une plus grande retenue.
当代国际政治中主要国家应该
加强反思自己
过去和展望未来,并应该力
程度
克制。
L'expertise et l'expérience que nous avons mises au service de cette question ont permis à l'Assemblée d'avoir - pour reprendre les termes de l'un de nos modérateurs, Kandeh Yumkella, Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel - un dialogue franc, ouvert et introspectif.
我们为这个重要问题汇集专长和经验使
会得以——用我们
一位主持人、联合国工业发展组织总干事Kandeh Yumkella
话来说——开展一次坦诚、开放和反思
对话。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。