Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
调料沸腾前,加入花生和辣椒油。
Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
调料沸腾前,加入花生和辣椒油。
L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.
争取实现这种协调时,以上安排可以作为过渡性解决办法。
L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.
联合国能够部署前,部署非索特派团是一项临时措施。
Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.
还决定管理局大会核可之前,暂时适用该规章。
Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.
委员会推迟审议该组织的申请书,等待该组织的。
Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.
达到预定目标前,应坚持
行该等措施。
Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.
该研讨会由资金而推迟举行。
C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.
因此,我们不能继续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。
Il est en liberté en attendant que la Cour suprême statue sur l'appel qu'il a interjeté.
最高法院对他的上诉下达判决之前,他仍享有自由。
Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.
作出这一决定前,代表有权暂时参加会议。
On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.
其他地方的部署要等到安全情况改善后才能继续进行。
Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.
但这一天到来之前,国际社会必须坚定地打击恐怖主义。
Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.
抓到被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。
L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.
审判分庭就此事作出裁定之前,上诉暂停。
La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.
委员会暂停处理多数此种索赔,直至确定被拘留者的下落。
Les représentants des Parties pourront participer à la réunion en attendant que la Conférence statue sur leurs pouvoirs.
各缔约方的代表可缔约方大会就其与会全权证书做出决定之前出席会议。
Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.
作出这一决定前,代表有权暂时参加会议。
Toutefois, rien n'a été fait sur ce plan, en attendant que soit effectuée une étude approfondie du Service mobile.
不过,对这一职类进行全面审查期间尚未就此问题开展过任何工作。
La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.
摩洛哥法律准许冻结资金,作为司法判决作出之前的保全措施。
Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.
各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决定之前暂行出席化管大会的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。