Participer à l'échange d'informations concernant la situation humanitaire sur le terrain et les initiatives prises par les divers intervenants pour éviter les doubles emplois.
开展协作,就实地人道主义局势和各行动方开展交流信息,避免开重复和冗余。
Participer à l'échange d'informations concernant la situation humanitaire sur le terrain et les initiatives prises par les divers intervenants pour éviter les doubles emplois.
开展协作,就实地人道主义局势和各行动方开展交流信息,避免开重复和冗余。
En outre, elle accueille avec satisfaction les explications selon lesquelles les listes comprennent des membres et des participants, puisque les participants seront invités à participer uniquement à certaines réunions.
此外,智利对名单把成员和与会方区分开感到高兴,因为后者仅受邀参加某些特定会议。
Cette réglementation a mis un terme à la situation qui régnait précédemment, et faisait que l'on devait attendre pendant plusieurs semaines un rendez-vous avec un médecin pouvant prescrire ces pilules.
该部长令废除了以前一种状况,即人们必须等几
星期才能得到医
开
避孕药方。
Elle a également soumis au Comité un certain nombre de documents au nom de l'autre partie mais qui n'ouvrent pas droit à indemnisation pour la perte de ces biens corporels.
VIPP公司也提交了开给其他合同方一些单据,但没有说明它有权就这些有形财产索赔
理由。
Bien que l'intervenant accueille favorablement la distinction faite entre les membres et les participants, sa délégation est également curieuse de savoir pourquoi la Commission européenne figure dans deux catégories différentes.
虽然他赞成区分开成员和与会方,但他代表团想知道欧盟委员会为什么被列入
同
类别。
Les recommandations des inspecteurs portent sur l'érection de cette unité en délégation de plein titre dotée d'un personnel ayant l'expérience des activités militantes, la mise en place de systèmes nationaux d'asile, l'approfondissement des relations avec les donateurs et la conclusion de partenariats avec les représentants de la société civile.
调查检查提出后建议包括,聘用在宣扬、建立国家庇护制度方面、与捐助方关系方面和与民间社会发展开伙伴关系方面有经验
工作人员,使该办事处升级成为完全成熟独立
分办事处分理处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。