En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.
法语形容词要与主语成份
保持一致。
En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.
法语形容词要与主语成份
保持一致。
Cela contribuera à assurer la pluridisciplinarité ainsi qu'une plus grande cohérence des contributions techniques.
这将有助于确保多学科以及技术
建议有更大
内聚力和前后一致。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁择应该是在协商一致决定
框架内采取
最后解决办法。
Elle est également convenue qu'il devrait aussi examiner la question de l'arbitrabilité.
委员会还一致认为,可仲裁问题也是工作组应予审议
一个议题。
Mme Weerts (Belgique) ajoute qu'un suivi concerté permettra d'assurer une visibilité accrue de la Convention.
Weerts女士(比利时)补充说,协调一致后续行动将确保提高《公约》
可见
。
Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.
只有总括讨论
出
一致意见才能经
起时间
考验。
Il n'y a pas de consensus sur la notion de prêts concessionnels.
目前对什么是减让贷款并没有一致意见。
Par ailleurs sera soulignée l'importance particulière de l'utilisation de concepts, de définitions et d'indicateurs internationalement harmonisés pour ce domaine.
它还将强调国际协调一致概念、定义和指标在这一领域
至关重要
。
Le plan stratégique indicatif de développement régional s'aligne donc sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
因而,区域指示战略发展计划与千年发展目标是一致
。
Il est clair qu'il n'existe aucun consensus concernant la recherche sur le clonage à des fins thérapeutiques.
对治疗
克隆研究没有一致意见。
Il a convenu que le rapport portait davantage sur le fond et était plus analytique que le précédent.
委员会一致认为该报告比上一次报告更具实质和分析
。
L'exploitation et les abus sexuels sont l'une des questions intersectorielles qui exigent une action coordonnée recouvrant plusieurs mandats.
剥削和
虐待是贯穿多个领域
问题之一,因此,需要采取多方面授权
协调一致
对策。
Un climat économique international propice et positif et des politiques cohérentes, complémentaires et d'appui dans les pays développés sont aussi essentiels.
一种扶持和积极
国际经济环境以及一致、辅助
和支持
发达国家政策也是关键因素。
Elles vérifient également et, le cas échéant, améliorent la comparabilité et l'homogénéité des ensembles de données d'un pays à l'autre.
它们也检查,并在必要时改善各国数据集可比较
和一致
。
Si cette tâche incombe au premier chef aux gouvernements, nombre d'entre eux auront besoin d'une assistance concertée à l'échelon international.
虽各国政府对促进发展负主要责任,但很多政府将面临困难,除非在国际上一致努力建立支助
环境。
Toute recommandation à ce sujet doit être conforme aux principes de l'efficacité et de l'additionalité et jouir d'un large appui international.
在这方面任何建议都必须与效率原则和附加
原则相一致,并享有广泛
国际支持。
Il faut donc un consensus en faveur de l'élimination de la violence sous toutes ses formes, psychologiques, sociales, sexuelles et autres.
因此,必须达成协商一致,以努力消除一切形式暴力,心理、社会、
及其他暴力。
Il faut un cadre macroéconomique international souple et porteur pour favoriser les résultats économiques et le développement d'ensemble des petits pays concernés.
必须建立一个一致、促进
和支助
国际宏观经济框架来促进有关
小型经济体
经济表现和总体发展。
La proximité et une connaissance intime des faits ont toujours été des éléments essentiels pour arriver au consensus indispensable au règlement d'un conflit.
在设法以协商一致方式寻求对某一冲突
解决办法时,这种地理
接近
和深切
了解总是十分重要
。
L'utilité du Comité consultatif n'est plus à démontrer, notamment comme cadre de concertation et d'élaboration des mesures de confiance en Afrique centrale.
这一咨询委员会有用
,特别是作为在中部非洲采取协调一致行动和制订建立信任措施
框架,不再需要证明。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。