Le bilan des conflits et des maladies infectieuses continue d'être catastrophique.
冲突和传染病继续使人们付出毁灭性的
。
Le bilan des conflits et des maladies infectieuses continue d'être catastrophique.
冲突和传染病继续使人们付出毁灭性的
。
La mise au point, l'utilisation et la destruction d'armes sont très coûteuses pour l'environnement.
研制、使用和销毁武器使环境付出极大
。
Ces conflits coûtent cher à l'Afrique car ils amoindrissent les économies nationales.
这些冲突使非洲付出了巨大的
,国民经济不断下滑。
Le trafic des stupéfiants a eu des coûts économiques et sociaux très élevés en Colombie.
麻醉品贩运使哥伦比亚付出了巨大的经济和社会
。
Le coût en termes de vies humaines est tout simplement inacceptable.
使平民付出生命

完全不能接受的。
La violence persiste, faisant payer un lourd tribut aux deux parties.
暴力持续存在,使双方都付出了巨大
。
Si la guerre coûte cher à l'ensemble de la société, pour certains, elle peut être profitable.
虽然战争使整个社会付出高昂
,但
某些人却可能从中渔利。
Il a pu faire face à la charge de travail supplémentaire, mais aux dépens d'autres activités.
它做到了承担额外工作,但却使其他活动付出了一定程度的
。
Pourquoi prendre un tel risque, sachant l'immense coût financier et politique qu'il pourrait engendrer à l'avenir?
鉴于这将使未来付出巨大财政和政治
,为什么要冒这个风险呢?
Leur incapacité à satisfaire à ces exigences a de graves conséquences sur les plans économique et social.
不能达到这些要求,便会使中美国家付出高昂的经济和社会
。
L'alignement des lois nationales sur les conventions internationales entraîne des coûts souvent disproportionnés pour les petits pays.
国内法同国际公约并轨经常使小国付出过于沉重的
。
Le blocus a coûté plus de 82 milliards de dollars au peuple cubain au cours des 47 dernières années.
在这近47年里,封锁使古巴人民付出了820多亿美元的
。
Une forte croissance est essentielle pour l'élimination de la pauvreté, mais elle a aussi un coût social et environnemental.
管快速的经济增长对于根除贫困非常重要,但它也使社会和环境付出了
。
Depuis des années, de nombreuses études attestent du coût en termes de vies humaines de l'insuffisance de l'alimentation en eau.
多年来,大量文件证明,由于供水不足使人们付出了生命的
。
L'incapacité à créer une force de sécurité palestinienne efficace pour contrer le terrorisme continue d'entraîner des pertes en vies humaines.
没有创建专司打击恐怖的有效巴勒斯坦安全部队这一失误仍在使人们付出生命的
。
L'expérience rassemblée partout dans le monde confirme l'adage selon lequel un fonctionnaire public bon marché peut coûter très cher à l'État.
世界各地的经验证明了这样一句话:“廉
的公务员会使国家付出高昂
”。
Au lendemain de la crise financière asiatique, pour cette raison, plusieurs gouvernements se sont trouvés face à une ardoise très lourde.
亚洲金融危机爆发以后,这些或有负债使各国政府付出了高昂
。
L'une d'entre elles est que, bien que touchant principalement les femmes, ces inégalités sont aussi très coûteuses pour la société dans son ensemble.
一个至高无上的理由
,虽然男女不平等的受害人主要
妇女,但
这个现象也使整个社会付出沉重的
。
Une autre délégation fait observer que les situations de réfugiés prolongées ont un coût élevé pour les individus concernés et contribuent aux mouvements secondaires.
另一个
表团指出拖延的难民情况使有关的个人付出很高的
并助长了次级的难民流动。
Elle a relevé «de nombreux signes des souffrances vécues pendant les 12 mois d'emprisonnement», a constaté qu'il était «activement suicidaire» et «représentait un grave danger pour lui-même».
她发现“许多迹象表明12个月的监禁使提交人付出的
”,认为他“有强烈的自杀倾向”并“对他自身构成严重威胁”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。