Il est donc ni scientifiquement ni philosophiquement acceptable de distinguer entre l'un et l'autre.
因此无论在还是在哲
,做出这种区别都是让人无法接受的。
Il est donc ni scientifiquement ni philosophiquement acceptable de distinguer entre l'un et l'autre.
因此无论在还是在哲
,做出这种区别都是让人无法接受的。
Les études de conception de la charge utile scientifique ont été menées à bien.
空间站的实验用
设备的开发工作已经完成了系统定义阶段。
Le succès dépendait fortement de l'efficacité du leadership et des compétences techniques de ces institutions.
案例研究的成功很大程度依赖于各机构的领导效率和
技能。
Au lieu de réduire le fossé, la technologie a eu souvent pour effet de l'aggraver.
他说,对于世界大多数贫穷人口来说,
技术促进发展的承诺还未实现。
Le réchauffement mondial est un phénomène difficile et complexe sur le plan scientifique.
全球变温是一个难以对付的、在很复杂的现象。
Pour être convaincue, l'opinion publique devra avoir accès à des informations objectives et scientifiques.
实际,这里的问题是公众的
识应建立在能够使一般公众了解的平衡的
息基础
。
En pratique, le CST est donc plutôt un organe politique de décision à orientation scientifique.
就所有意图和宗旨来说,技委实际
是一个在
受到启发的政治决策机构。
En coordination avec un partenaire allemand, l'Espagne et l'Italie y participent au niveau scientifique.
在一个德国伙伴的协调下,西班牙和意大利在层面
参与该项目。
Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.
喇嘛们不是地球唯一阻碍
传播的人。
Ce succès a été fortement tributaire de l'efficacité du leadership et des compétences techniques des institutions.
这一成功在很大程度依赖各机构领导的卓有成效和
的技巧。
En outre, toute gestion scientifiquement rationnelle des océans était impossible sans des techniques de recherche appropriées.
他还说,如果不进行充分的研,就无法在健全的
基础
管理海洋。
Il faut distinguer entre la science qui est éthiquement responsable et la science qui ne l'est pas.
应当区分在伦理负责任的
和在伦理
不负责任的
。
À ce propos, l'Égypte se félicite du programme travail adopté par le Comité à sa cinquantième session.
在这方面,埃及欢迎委员会在其第五十届会议
通过的工作方案。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、及文化组织(教
文组织)和世界卫生组织(卫生组织)在达喀尔会议
提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种接口的。
Trop souvent, cependant, ces interventions ne reposaient pas entièrement sur des données scientifiques et une approche multidisciplinaire.
然而,这些干预措施往往都不完全是建立在证据和多
办法的基础
的。
De l'avis du Rapporteur spécial, la formulation actuelle est scientifiquement et techniquement correcte et aussi juridiquement précise.
特别报告员为,目前的提法在
和技术
是正确的,法律
也是准确的。
Le peuple coréen est fermement résolu à bâtir une nation prospère reposant sur les sciences et les techniques.
朝鲜人民决心建设一个建立在和技术基础
的繁荣强盛的国家。
L'Inde partage l'inquiétude du Comité scientifique à l'égard de la radioexposition et de ses conséquences pour la santé.
印度对该委员会在辐射照射及其对人体健康的可能后果问题
的担忧怀有同感。
Pour relever ces défis, il faudra des solutions scientifiques permettant d'accroître la productivité tout en protégeant les écosystèmes.
要应对这些挑战,就要采用建立在基础
的解决办法,保持生产力的增长,同时保护生态环境。
Dans l'ensemble, on n'attribue pas aux connaissances traditionnelles la même valeur qu'aux connaissances scientifiques dans la gestion des forêts.
总体看,森林管理中的传统森林知识并没有被视为与“
”森林知识享有平等地位。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。