Cependant, cette coopération reste aujourd'hui entravée par des régimes d'interdiction restrictifs.
但是,今天,这种合作仍然由于
性和拒斥性
度而未能开展。
Cependant, cette coopération reste aujourd'hui entravée par des régimes d'interdiction restrictifs.
但是,今天,这种合作仍然由于
性和拒斥性
度而未能开展。
Ces barrières sont notamment le manque d'infrastructures matérielles et l'insuffisance de moyens humains et financiers.
它对阻碍妇女和女童得到适当卫生保健和服务包括性和生殖健康
重大结构性障碍表达

,其中包括缺乏足够
物质基础设施和人力物力上

。
Les exigences d'indépendance et d'impartialité doivent être traitées comme des obligations absolues insusceptibles de limitation.
对独立性和无偏倚性
要求必须视为绝对要求,不能加以
。
Cette disposition traduit la limitation de la liberté sexuelle des femmes.
这一
定表明妇女
性自由受到
。
L'interdiction de l'application rétroactive de la loi pénale ne peut faire l'objet d'aucune restriction.
对于禁止追溯性刑法
定不得加以
。
Cette disposition est toutefois appliquée « sous réserve des exigences du service et des contraintes du bureau ».
但这项
定
执行,“须视服务
紧急性和办公室

因素而定。”
Le Guide respecte toutes ces limites à la transférabilité de la propriété intellectuelle (voir recommandation 18).
《指南》尊重所有这些
于知识产权可转让性

(见建议18)。
Le Guide respecte toutes ces règles sur la transférabilité de la propriété intellectuelle (voir recommandation 18).
《指南》尊重所有这些
于知识产权可转让性

(见建议18)。
Il vaut mieux qu'il se borne à vérifier la régularité du processus d'approbation et d'autres points précis.
例如,在破产法
定由法院确认重组计划
情况下,不宜让法院对计划
可行性或可取性进行复杂
经济上
评价,而是应将其审议范围
在批准过程和其他特定
问题上。
Ils invoquent également les lois nationales, par exemple, qui restreignent la cessibilité des redevances dues aux propriétaires-concédants.
专家们还援引
国内法,如对应付给所有人和许可权人
特许使用费
可转让性加以

国内法。
L'octroi de mesures provisoires ou conservatoires est généralement discrétionnaire plutôt qu'obligatoire et s'appuie sur certaines considérations particulières.
补救措施
下达一般都是酌处性
,而不是强
性
,而且要受某些具体考虑

。
Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.
开展国际合作,
可能干扰天文观测
侵扰性空间广告。
Une liste exhaustive risquait de limiter indûment le caractère général de la règle énoncée au paragraphe 2.
如果把它当作是列出
全部内容,就会对第(2)款所体现
则
普通性造成不当
。
Étant donné la nature informelle de cette dernière, il faudrait limiter le niveau des relèvements pouvant être approuvés.
鉴于这种修正程序
非正式性,应当
可以核准
增幅。
La force obligatoire de ces actes était toutefois liée aux conditions de validité et aux causes de nullité.
同时,单方面行为
约束性受有效性
条件和无效性
原因

。
En outre, les eaux dans la région ne sont guère transparentes, ce qui limite encore l'utilité des relevés aériens.
此外,该地区
水清澈度很差,从而进一步

航测
有用性。
De même, le Guide n'a pas d'incidence sur les limitations contractuelles à la transférabilité des droits de propriété intellectuelle.
同样,《指南》并不影响合同对知识产权可转让性

。
Après son adoption, la loi relative aux partenariats déclarés a été modifiée par une série d'articles restrictifs, voire discriminatoires.
虽然通过
《登记伴侣法》,但该法被一系列
性乃至性歧视性
条款所修订。
Les limites auxquelles cette procédure est soumise sont attestées par l'abondance de conventions sectorielles, notamment en matière de terrorisme.
大量部门性公约特别是有
恐怖主义问题
公约都反映
引渡作业受到
种种
。
La crédibilité des accords, bilatéraux ou multilatéraux, de désarmement et de limitation des armements dépend très étroitement de leur irréversibilité.
裁军和
军备
双边和多边协定
可信性在很大程度上尤其取决于它们
不可逆转性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。