Enfin, M. Mazilu appuie la proposition du représentant des États-Unis tendant à remplacer dans le texte anglais de la deuxième phrase du paragraphe 16, les mots "it was found useful" par les mots "it has been found useful".
他支持美国代表的提议:在第16段的第二句中,
“it has been found useful”取代“it was found useful”。

扩散与裁军的原则和目
》第13条的措辞,删除“一旦实现全面消除
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



