Dans ces conditions, de quoi s'émeuvent ces pays dans leurs déclarations?
 这些情况之下,这些国家
这些情况之下,这些国家 其发言中所表示
其发言中所表示 关切实际上又是什么?
关切实际上又是什么?
Dans ces conditions, de quoi s'émeuvent ces pays dans leurs déclarations?
 这些情况之下,这些国家
这些情况之下,这些国家 其发言中所表示
其发言中所表示 关切实际上又是什么?
关切实际上又是什么?
Le Nigéria est profondément préoccupé par le fait que les habitants du Golan syrien continuent de vivre sous occupation étrangère.
尼日利亚队对叙利亚戈兰高地 居民继续生活
居民继续生活 外国占领之下表示深切关注。
外国占领之下表示深切关注。
Elle a déclaré que l'Armée sud-coréenne devait participer à ce mécanisme car elle avait des effectifs importants qui dépendaient des États-Unis.
他们表示,南朝鲜军队庞大,是 美国控制之下,应参加这一组织。
美国控制之下,应参加这一组织。
Par ailleurs, l'Ambassadeur israélien a indiqué que 97 % de la population palestinienne et 42 % du territoire palestinien sont contrôlés par les Palestiniens.
我想说明 另一点是,以色列大使表示,97%
另一点是,以色列大使表示,97% 巴勒斯坦人民和42%
巴勒斯坦人民和42% 巴勒斯坦领土
巴勒斯坦领土 巴勒斯坦
巴勒斯坦 控制之下。
控制之下。
L'ONUDI s'est déclaré favorable à la création, sous l'égide des Nations Unies, de l'Évaluation mondiale qui porterait aussi sur les aspects socioéconomiques.
工发组织表示支持

 国之下建立包括社会经济方面
国之下建立包括社会经济方面 全球海洋环境状况评估进程。
全球海洋环境状况评估进程。
Il a estimé que les problèmes que traverse Mindanao résultaient de l'absence de bonne gouvernance et de développement sous l'ancien gouverneur de la région autonome.
他表示认 ,棉兰老地区
,棉兰老地区 各种问题是
各种问题是 自治区前总督领导之下缺乏良好治理与发
自治区前总督领导之下缺乏良好治理与发

 果。
果。
Il s'inquiète cependant du fait que le droit interne applicable n'offre aucun recours utile contre le renvoi forcé, en violation des obligations qu'impose l'article 7 du Pacte.
但是,委员会仍然对适用 国内法没有就违反缔约国
国内法没有就违反缔约国 《公约》第七条之下
《公约》第七条之下 义务强制送回
义务强制送回 情况提供有效
情况提供有效 补救办法表示关注。
补救办法表示关注。
22 Dans le rapport qu'elle a présenté en 2006, la République démocratique du Congo a indiqué qu'aucune décision n'avait encore été prise concernant les mines conservées.
卢旺达表示, 第3条之下报告
第3条之下报告 101枚地雷已从雷场中起出,保留用于训练目
101枚地雷已从雷场中起出,保留用于训练目 。
。
25 Dans le rapport qu'elle a présenté en 2004, la République démocratique du Congo a indiqué qu'aucune décision n'avait encore été prise concernant les mines conservées.
卢旺达表示,所报告 第3条之下保留
第3条之下保留 101枚地雷是从雷场中挖掘出来
101枚地雷是从雷场中挖掘出来 ,计划留作训练之用。
,计划留作训练之用。
Nous exprimons aussi notre profonde reconnaissance au Président sortant, M. Han Seung-soo, sous la conduite duquel les travaux de la cinquante-sixième session ont été menés à bien.
我们还要向离任主席韩升洙先生表示衷心感谢, 他
他 领导之下,第五十六届会议圆满
领导之下,第五十六届会议圆满 束。
束。
Certaines Parties ont estimé que le financement de ces activités nécessitait le même degré de prévisibilité que dans le cas des activités relevant du budget de base.
有些缔约方表示,这些活动 供资
供资 确定程度应当与
确定程度应当与 核心预算之下开
核心预算之下开
 活动
活动 供资确定程度相同。
供资确定程度相同。
Le Rwanda a indiqué que les 101 mines déclarées en application de l'article 3 provenaient de champs de mines et seraient conservées à des fins de formation.
卢旺达表示, 第3条之下报告了101枚地雷已从雷场中起出,保留用于训练目
第3条之下报告了101枚地雷已从雷场中起出,保留用于训练目 。
。
On a fait observer qu'une importance excessive était accordée aux instruments juridiques et qu'il importait de mieux établir l'équilibre entre les diverses activités menées au titre du programme.
有人表示意见说,法律文书受到过分 强调,有必要使
强调,有必要使 该方案之下进行
该方案之下进行 各种活动取得更好
各种活动取得更好 平衡。
平衡。
Dans leurs rapports sur le suivi qu'ils ont donné au Sommet mondial pour les enfants, plusieurs pays ont déclaré avoir fixé un âge minimum pour la responsabilité pénale.
有几个国家 其关于世界儿童问题首脑会议后续行动
其关于世界儿童问题首脑会议后续行动 报告中表示,它们已确定一个最低年龄,假定这个年龄之下
报告中表示,它们已确定一个最低年龄,假定这个年龄之下 儿童无能力触犯刑法。
儿童无能力触犯刑法。
Parmi les questions traitées par ces textes de grande qualité, ce qui me permet de féliciter et d'en remercier le Comité préparatoire, certaines revêtent, à notre sens, une importance majeure.
 审议之下
审议之下 出色文本中所处理
出色文本中所处理 问题当中——我愿就此向筹备委员会表示祝贺和感谢——我认
问题当中——我愿就此向筹备委员会表示祝贺和感谢——我认 ,一些具有重大
,一些具有重大 意义。
意义。
Ce n'est que face à la pression très ferme de la communauté internationale que l'Iraq a récemment fait savoir qu'il était disposé à recevoir les inspecteurs de l'armement sans aucune condition.
只是 国际社会
国际社会 强大压力之下,伊拉克才
强大压力之下,伊拉克才 最近表示它准备不带任何先决条件地接受武器视察员。
最近表示它准备不带任何先决条件地接受武器视察员。
Beaucoup de pays en développement avaient déclaré qu'il leur était difficile de gérer leur processus de développement dans un environnement économique international caractérisé par des changements rapides et par une mondialisation galopante.
许多发 中国家表示,
中国家表示, 迅速全球化和不断变化
迅速全球化和不断变化 国际经济环境中,
国际经济环境中, 面临
面临 种种制约之下,难以把握发
种种制约之下,难以把握发 进程。
进程。
Plusieurs participants ont estimé que, même si cette question était examinée dans le cadre du processus découlant de la Convention depuis plus de dix ans, peu de progrès avaient été réalisés sur le terrain.
一些参加者表示认 ,尽管
,尽管 《气候公约》进程之下关于技术转让
《气候公约》进程之下关于技术转让 讨论已进行了十多年,但实际进
讨论已进行了十多年,但实际进 还是很有限。
还是很有限。
L'Espagne continue de dire que la seule option disponible aux Gibraltariens, contrairement au reste de l'humanité, est de rester un territoire non autonome ou de passer sous l'administration du Royaume-Uni ou de l'Espagne.
西班牙接着表示,与其他人类不同,对直布罗陀人来说,唯一可行 选择就是仍然作
选择就是仍然作 一块
一块

 王国或西班牙
王国或西班牙 管理之下非自治领土。
管理之下非自治领土。
L'absence de présentation de résolutions au titre d'un point peut être due à différents facteurs, pour la plupart ponctuels, et non pas nécessairement au fait que le point en question soit ou non d'actualité.
 某一项目之下提不提出决议,可能有各种不同
某一项目之下提不提出决议,可能有各种不同 原因,其中很多原因是情况造成
原因,其中很多原因是情况造成 ,不一定表示这个项目已经没有意义。
,不一定表示这个项目已经没有意义。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。