Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小时国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性行为频发,使当局感到不安。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小时国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性行为频发,使当局感到不安。
Le caractère irréversible de la transformation génétique altère définitivement la souveraineté alimentaire des populations autochtones.
基因工程的这种不可逆转性将永土著民族的粮食主权。
Les actes d'exploitation ou d'abus sexuels sapent la confiance envers l'Organisation et doivent être sanctionnés.
性剥削和性虐待行为了人们对联合国的信任,必须受到惩罚。
Les actes de terrorisme causent des pertes en vies humaines, des destructions et des dégâts partout dans le monde.
恐怖主义行为造成全世界性的命损失、毁灭和
。
C'est un schéma d'activité qui nous inquiète particulièrement, car il menace de saper l'intégrité des activités des Nations Unies.
这种令人担心的动模式令人严重关切,可能严重
联合国行动的正直性。
De telles mesures coercitives ne manqueraient certes pas de renforcer et d'assurer l'obéissance à l'impératif de cesser l'appui aux forces de destruction.
这种胁迫性措施无疑促成并确保遵从关于停止支持从事
动的势力的要求。
Troisièmement, nos examens et nos rapports doivent faire état plus fermement de la soif de destruction et de la brutalité des Taliban.
三,我们的评估和报告必须更有力地反映塔利班的性和残暴性。
Mais nous condamnons le caractère disproportionné de sa riposte, qui a déjà fait de nombreuses victimes civiles et causé des dégâts matériels considérables.
但我们谴责过度性的反击,这种反击已经造成了很多平民受害者并造成了相当大的物质。
« Incapacité » est un terme générique généralement employé pour décrire une restriction, telle qu'une infirmité, une limitation de l'activité ou une restriction dans la participation.
“残疾”是一个总括性用语,一般是指正常功能受到负面影响,例如遭到、
动受到限制或者参与社
受到局限的情况。
Nos valeurs et nos principes communs et la paix et la sécurité indivisibles dans le monde seraient gravement ébranlés si cela devait se produire.
如果发这种情况,我们共同的价值观和原则以及世界和平与安全的不可分割性将受到严重
。
Les déséquilibres sociaux pouvaient finir par causer des dommages à l'environnement, soit par suite de dumping écologique, soit à cause d'une consommation source de gaspillage.
社不平衡最终
导致环境
,这或者是因为废物倾倒,或者是因为浪费性的消费。
La technologie utilisée étant la même, interdire le seul clonage reproductif reviendrait à autoriser implicitement la création et la destruction d'embryons humains pour des expériences scientifiques.
由于所使用的技术相同,针对殖性克隆的禁令将
让人误解为是对制造和
用于实验的人类胚胎的默认。
Elle a prouvé son utilité par le passé et peut sans aucun doute démontrer à nouveau sa crédibilité à condition que ses membres n'y portent pas atteinte.
裁谈在过去证明是有用的,如果我们成员不去
它,它无疑能够再次表明它的有用性。
Il a également souligné l'importance des mesures de prévention visant à garantir la viabilité des habitations et leur résistance aux tremblements de terre et autres catastrophes naturelles.
他还就预防措施的重要性作出评论,比如确保房屋的坚固性,足以经受地震和其他灾害的。
Il a été moralement destructeur pour la communauté internationale, et économiquement préjudiciable et socialement dégradant pour les personnes déplacées touchées et la population de toute la région.
它对国际社具有道德颠覆性,对境内流离失所者和全区域的人来说,具有经济
性和社
退化性。
Cette mesure opportune contribuera à améliorer le bien-être des enfants, et à les protéger contre le travail, l'exploitation sexuelle, les guerres destructrices et le déshonneur de la pornographie.
这一令人欣慰的成就将进一步有助于改善儿童的福利,使他们受到保护,不受童工、性剥削、性战争和可耻的色情毒害。
De plus, la contiguïté, l'intégrité et l'unité du territoire palestinien occupé ont été gravement compromises, ce qui menace les perspectives de concrétisation de la solution des deux États.
巴勒斯坦被占领土的毗连性、完整性和统一受到严重,严重威胁实际实施两国解决方案的前景。
Ce que nous constatons dans certaines régions du monde, c'est l'utilisation du viol et d'attaques sexuelles comme tactiques de guerre systématiques visant à détruire la cohésion des communautés.
我们在世界一些地区看到,强奸和性攻击被有计划地作为战争策略,以社区的和谐。
Le principe de proportionnalité exige donc un rapport raisonnable entre l'avantage militaire procuré par une opération et les pertes et destructions incidentes causées aux personnes et aux biens civils.
因此,相称性原则要求在军事行动中取得的军事优势必须与对人员和平民物体造成的附带损失和具有合理的相应性。
Je suis profondément préoccupé par le fait que les pratiques de violence sexuelle à l'égard des enfants entraveront les perspectives de coexistence pacifique au Darfour pendant de nombreuses années.
我深感忧虑的是,对儿童的性暴力行为今后达尔富尔和平共处的前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。