Dans l'intervalle, les autorités de la prison ont de nouveau confisqué l'ordinateur de l'auteur.
与此同时,监狱当局再次没收了提交的
算机。
Dans l'intervalle, les autorités de la prison ont de nouveau confisqué l'ordinateur de l'auteur.
与此同时,监狱当局再次没收了提交的
算机。
Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.
申报支付单一管理单据中
算的海关费用。
Si nous attendons plus longtemps, un lourd tribut continuera d'être payé en millions de vies humaines.
如果我们再等,代价将继续以数百万
的生命
算。
Cette estimation est fondée sur un coût standard annuel de 1 300 dollars par personne pour 266 personnes.
这项估是依据266
每年每
1 300美元的标准费率
算的。
À la MINUK, en revanche, la méthode utilisée pour déterminer l'effectif autorisé, à savoir 4 718 hommes, était bien définie.
另一方面,在科索沃特派团,确定核定数为4 718
的
算法却非常具体。
Un assuré percevant la JSA basée sur le revenu peut remplir les conditions ouvrant droit à d'autres prestations (voir ci-dessous).
有资格领取按收入算的失业津贴的
也可获得其他的津贴(见
文)。
Auparavant, ces catégories de personne n'avaient pas droit à des congés sur la base des périodes de temps considérées.
按照以前的方法算,这些
是
权休假的。
Avoir un solide fondement théorique d'un logiciel d'ordinateur et une richesse d'expérience pratique de plus de 60 ingénieurs en logiciel.
拥有具有深厚的算机软件理论基础和丰富的实践经验的软件工程师六十多
。
Nous ne sommes pas d'accord avec la manière dont les experts de l'ONU calculent l'indice de développement humain de notre pays.
我们不同意联合国专家算我国
的发展指数的方法。
Pour des raisons pratiques, principalement les besoins en informatique et en réseaux, le nombre de participants a été limité à 25-30.
由于实际方面的考虑,主要是繁重的算和网络需求,参加者的
数限于25至30
。
Beaucoup d'entre nous considérons par exemple les performances de notre ordinateur personnel ou de l'Internet comme un acquis allant de soi.
例如,我们中的许多都将我们的
算机和因特网可以为我们做什么视为理所当然。
À travers le monde, d'innombrables millions vivent dans la pauvreté, en marge des changements, là où l'avenir a l'air d'être une impasse.
在全世界,难以算的成百万
生活在贫穷之中,变革之外,那里
们的未来似乎是一条死胡同。
Si l'on rapporte cette estimation à l'ensemble de la population active dans le monde, cela fait environ 4 personnes victimes du travail forcé pour 1 000 travailleurs.
按全世界劳动力的比例算,估
最低相当于每1000名工
中即有4
被强迫劳动。
Le réseau d'enseignement à distance couvre 3 000 écoles en Thaïlande et est disponible dans le monde entier à toute personne ayant accès à un ordinateur.
远程学习网络覆盖泰国3 000所学校,可以提供给全球任何使用算机的
。
Ces facteurs ont suscité des interrogations quant à l'adéquation entre l'effectif autorisé, à savoir 4 718 hommes, et les services dont la mission avait réellement besoin.
这些因素引起了这样的问题,即就特派团实际所需的服务而言,核定力4 718
的
算法是否合理。
Pour le requérant, le délai de six mois n'a même pas commencé à courir et sa communication est donc présentée dans les temps et recevable.
对请愿来说,六
月的时间限制甚至还未开始
算,因此他的来文是适时的也是可受理的。
Ensuite, une fonction de hachage opérant dans le programme du signataire calcule un résultat de hachage propre (à toutes fins pratiques) à l'information qui doit être signée.
然后,签字软件中的散列函数为拟签字的信息
算其独有的(就所有实用技术而言)的散列结果。
Il a été calculé sur la base de l'effectif actuel prévu au titre du soutien autonome pour les catégories Tentes (59 155 personnes) et Matériel d'hébergement (14 128 personnes).
这些偿还标准是根据现有编制的部队/警察自我维持项帐篷(59 155
)和宿舍(14 128
)两
类别
算的。
Ceux qui sont inclus dans ce nombre sont exclusivement ceux qui avaient participé à la main d'oeuvre à plein temps et qui sont inscrits officiellement comme chômeurs.
算在内的只是那些从事全职工作的劳动力和正式失业登记的
。
Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre deux robres.
虽然法兰西斯•柯罗马蒂先生只是在玩牌的时候,或是在算牌分的时候,才观察一
福克的为
,但是,他并不是没有看出来这位旅伴的脾气很古怪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。