Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
如果这东西鲸鱼类动物,那么
的体积:
大大超过了生物
家曾经加以分类的鲸鱼。
Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
如果这东西鲸鱼类动物,那么
的体积:
大大超过了生物
家曾经加以分类的鲸鱼。
En suivant en continu les déplacements de certaines espèces de poissons migrateurs, les chercheurs veulent identifier leur habitat favori.
通过持续观察研究一些鱼类的迁移活动,科家希望能够找
最适合
的生存环境,同时也可监测当地的水质变化。
Les chercheurs procèdent à des analyses génétiques à partir des tissus d'un de ces spécimens pour les comparer à celles des coelacanthes d'Afrique pour déterminer s'il s'agit d'une espèce distincte.
科家对这样一种鱼类种群的组织进行基因分析,以便与非洲种群进行比较,确定
否属于不同的物种。
Selon des scientifiques russes, ces substances, qui s'échapperaient actuellement dans le milieu marin, finiront par s'accumuler dans des organismes vivants, notamment dans des poissons qui pourraient entrer dans la chaîne alimentaire humaine.
俄罗斯科家报告说,化
物质正在泄漏
环境,最终将在活的有机体中积聚,包括在有可能进入人类食物链的鱼类中积聚。
De nombreux scientifiques estiment que si l'exploitation se poursuit au rythme actuel, non seulement l'extinction commerciale des stocks de poissons sera bientôt une réalité mais la viabilité biologique à long terme d'un grand nombre d'entre eux sera menacée.
许多科家认为如果保持目前开采的水平,不仅鱼类资源的商业价值走向灭绝很快会成为现实,而且还将威胁许多鱼类资源的长远的生物可持续性。
Vu la hausse de la consommation de poisson et la diminution de certains stocks, scientifiques et professionnels ont décidé d'étudier les moyens par lesquels les biotechnologies marines pouvaient accroître le rendement des produits de la mer et en améliorer la qualité.
对产品的公众需求增加,加上某些鱼类储量下降,促使科
家和工业界研究如何通过
生物技术提高
食品的生产率和产品质量。
Les scientifiques et les experts en matière de conservation s'inquiètent de plus en plus du problème que pose le bruit en mer, qui va jusqu'à constituer une menace mortelle pour les baleines et les dauphins ainsi que d'autres espèces marines, dont les poissons.
令科家和环保人士日益关注的
,噪音污染对鲸鱼和
豚以及其他
野生动物(包括鱼类)构成严重的,甚至可以
致命的威胁。
Les scientifiques classent les espèces de poisson benthique en deux catégories : a) les espèces répandues qu'on peut trouver en densité relativement faible dans quasiment toute leur zone de répartition géographique, comme le grenadier de roche; et b) les espèces associées aux monts sous-marins qui forment des groupements denses dans certains habitats particuliers ou pendant des périodes particulières et sont quasiment absentes partout ailleurs.
科家确定了两种不同类型的深
鱼类物种:(a) 在其地理分布区域中密度普遍较低的常见鱼类,比如圆吻突吻鳕;以及(b) 在某些特定生境或某些时段下高度密集、而在其他地区的密度相当低的
隆相关物种。
Ces conclusions font écho aux efforts de 3 nations, de plus de 800 hommes de science de 8 pays et de 230 organisations non gouvernementales de 54 pays qui se sont joints au TIRN pour demander aux Nations Unies de mettre en œuvre un mémorandum sur la pêche aux filets dérivants dans le Pacifique et de constituer un réseau de zones maritimes protégées en haute mer pour protéger les poissons et le espèces menacées par les filets dérivants.
这些结论反映了三个国家的努力及来自83个国家800多位科家和来自54个国家230个非政府组织的呼声,他
与
龟岛网一起呼吁联合国对太平
的工业长线捕捞作业实行暂停措施,在公
上实行
保护区网,以保护受长线捕捞作业威胁的鱼类种群和物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。