Dans ce groupe, 21,8 % des femmes travaillent comme domestiques.
在这一群体中
女性有21.8%
人在“有
工
私人家庭”部门中工作。

工人) employer les ouvriers

工人) ouvrier salariéDans ce groupe, 21,8 % des femmes travaillent comme domestiques.
在这一群体中
女性有21.8%
人在“有
工
私人家庭”部门中工作。
Au Qatar, la politique de remplacement des travailleurs étrangers par des nationaux s'est poursuivie.
卡塔尔继续推行使国民代替外
工人
政策。
Les quartiers d'habitation des travailleurs se composaient de 12 chambres et d'un couloir central.
这些建筑是这些
工
住所,有12个房间,中间是过道。
À ce moment, la plupart des travailleurs y prenaient leur déjeuner.
轰炸时,多数
工都在楼里吃午饭。
Cinq lois de sécurité social différentes existent en Turquie pour les employés.
土耳其目前有5部专门针对
工
社会保障法律。
Au niveau institutionnel, un tribunal de travail tranche des litiges entre employeurs et travailleurs.
机制方面,设有专门
劳动法庭负责
决
主和
工之间
纠纷。
L'accès à l'éducation est refusé aux travailleuses domestiques étrangères, qui souvent s'occupent d'enfants.
外籍家庭
工中有很多人都从事幼儿保育工作,很多人都没有获得教育
机会。
Il serait utile de savoir si les auxiliaires familiaux migrants peuvent bénéficier d'une protection gratuite.
了
移民家庭
工是否有权获得免费保护也是有益
。
Le Gouvernement fédéral compte initialement régulariser la situation d'environ 1,2 million d'employés de maison.
联邦政府预期首批实现略多于120万名
家庭
工
工作现状正规化。
Selon les statistiques les plus récentes, les travailleurs expatriés représentaient 30 % environ de la main-d'œuvre.
根据已有
最新统计资料,劳动力中大约30%是外
工人。
Ce contrat interdisait également les mauvais traitements ou la violence à l'encontre des employées de maison.
就业合同还

待和暴力侵害家庭女
工。
Mme Jamhouri (Liban) précise qu'il se trouve 200 000 employés de maison au Liban et non 2 millions.
Jamhouri女士(黎巴嫩)澄清目前黎巴嫩境内有200 000名,而不是2 000 000名家庭
工。
Il assure la protection sociale des exploitants et des salariés agricoles, soit plus de 5 millions de personnes.
其人数超过500万,包括农民和
工。
Cette mesure vise à inciter ces travailleurs à régulariser leur situation pour pouvoir bénéficier des prestations sociales.
这项措施寻求鼓励家庭
工实现其工作现状
正规化,从而有资格享有社会福利。
En outre, le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.
另外,委员会鼓励厄瓜多尔考虑批准劳工组织关于
工最低年龄
第138号公约。
La Commission a pris note du projet de loi sur le travail domestique dont le Parlement est actuellement saisi.
委员会注意到议会目前收到
有关家庭
工
法律草案。
On peut donc présumer qu'elles travaillent dans le secteur non formel ou en tant que main-d'oeuvre salariée dans les plantations.
另外,可以推测,她们是在非正规部门工作,或者在农场当
工。
Il a constaté l'absence de lois et de politiques sur les droits des travailleurs migrants, notamment des employés de maison.
委员会指出,缺乏关于移徙工人、特别是移徙家庭
工权利
立法和政策。
Au Koweït, le Gouvernement a pris un décret limitant le nombre de travailleurs étrangers que les employeurs koweïtiens pouvaient recruter.
科威特政府发布法律,规定科威特
主
外
工人
最高限额。
Le Comité s'inquiète également de l'absence de dispositions juridiques sur le harcèlement sexuel et sur la situation des employées de maison.
委员会还对缺乏关于性骚扰
法规以及对家庭
工
处境感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。