Il a incarcéré et torturé à Abou Ghraib.
在
布
,他
囚犯并施以酷刑。
拉伯联合酋长国首都)Il a incarcéré et torturé à Abou Ghraib.
在
布
,他
囚犯并施以酷刑。
Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.
布
所采用的健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个国家。
Le groupe préparatoire s'est réuni le 10 septembre à Abou Dhabi.
筹备小组于9月10日在
布
举行了会议。
Après 30 minutes d'échanges, la Bourse de Dubaï reculait de 6,90% alors que celle d'Abou Dhabi baissait de 7,62%.
经过30分钟的交易,迪拜股票市场下跌6.90%,而
布
下跌7.62%。
Un requérant demande à être indemnisé de dettes encourues par une société de personnes sise à Abu Dhabi.
一个索赔人要求赔偿涉及位于
布
的一个合伙人的债务。
Beaucoup des entreprises somaliennes se concentrent dans les ports de Doubaï, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah et Fujairah.
许多索马里的企业都集中在迪拜、
布
、
治曼、沙迦和富查伊拉等港口城市。
M. Al-Ghussein a été conduit à un poste de police d'Abou Dhabi où il a été retenu pendant deux jours.
Al-Ghussein先生被带往
布
警察局,被

天。
Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur.
布

储是联合国打击人口贩运全球倡议的重要捐助者,其代表也出席了指导委员会的各次会议。
Le PNUE continuera de jouer un rôle essentiel dans le cadre de l'Initiative mondiale d'Abu Dhabi concernant les données relatives à l'environnement.
环境署将继续在
布
全球环境数据举措中发挥
键作用。
Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur.
使“全球打击贩运人口活动倡议”得以出台的捐助人——
布

储,也向指导委员会派出了代表。
Le cadre de mise en œuvre prévoit une phase initiale de trois ans mettant l'accent sur les composantes nationale et régionale de l'AGEDI.
布
全球环境数据倡议执行框架提出一个三年初期阶段的建议,重点放在倡议的国家和区域组成部分。
Les membres du Groupe ayant assisté à la Conférence d'Abou Dhabi ont constaté que nombre des participants étaient peu favorables à une réglementation du système hawala.
出席
布
会议的监测组成员觉察到,许多与会者对希望对哈瓦拉系统进行制约一事都面露勉强之色。
Les deux places boursières perdaient respectivement 7,6% et 6,90% juste après l'ouverture, lundi étant le premier jour ouvrable depuis l'annonce faite autour des dettes de Dubaï World.
在迪拜世界公司对外宣布债务之后的第一个工作日,
布
和迪拜
个股市周一开盘后分别暴跌7.6%和6.90%。
L'exécution des projets, selon l'Initiative d'Abou Dhabi, devrait être financée par la communauté internationale et, en particulier, par le Programme d'opérations 15 du Fonds pour l'environnement mondial (FEM).
根据《
布
倡议》,项目执行应得到国际社会,特别是全球环境基金(全环基金)业务方案15的资助。
L'Initiative d'Abou Dhabi relative aux données environnementales est un exemple de création de capacités à l'échelon régional en vue de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données.
布
环境数据行动是区域一级收集、分析和传播数据方面能力建设的一个实例。
L'Office de l'eau et de l'électricité d'Abou Dhabi s'est engagé à créer un bureau régional pour l'eau et l'assainissement au sein de ses services pour abriter et renforcer le secrétariat de l'Alliance.
布
水电管理局已同意在其
布
办公室内设立一个区域供水和卫生办事处,作为全球水运营商伙伴
系联盟秘书处,以进一步加强该秘书处的能力。
Celui-ci se trouvait au Koweït pour des activités de consultant et devait se rendre à Abou Dhabi le jour de l'invasion, lorsqu'il a été capturé par les troupes iraquiennes et emmené ensuite à Bagdad.
这位职员在科威特从事咨询工作,本应在入侵那天前往
布
,但是他被伊拉克军队扣
了,后来被带到巴格达。
En outre, il existe d'autres institutions qui offrent aux citoyens des bourses pour étudier à l'étranger, comme le comité d'échange des étudiants du bureau du Chef de l'État et l'autorité d'investissement d'Abou Dhabi.
此外,还有其他机构资助公民出国留学,如国家元首办公室学生交流委员会和
布
投资管理局。
Il importe de prendre les mesures concrètes et les décisions voulues pour commencer à poursuivre les objectifs de la Stratégie globale de développement adoptée à la dix-neuvième session du Conseil, tenu à Abou Dhabi.
必须作出必要的决定和采取切实的措施,着手落实最高理事会在
布
举行的第十九届会议上通过的全面发展战略的目标。
Pour ce qui est de la réclamation de la société enregistrée à Jersey et ayant son siège à Abou Dhabi (voir par. 204 ci-dessus), le Comité note qu'aucun de ces lieux ne se trouve dans la zone d'indemnisation.
于上文第204段所述的,由一家在泽西注册但是总部设在
布
的公司提出的索赔,小组注意到
处地点都不是位于可赔区内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。