Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.
女佣出于报复,用枕头把雇主婴儿闷死。
Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.
女佣出于报复,用枕头把雇主婴儿闷死。
C'est pourquoi on lit trop souvent dans les journaux, l'histoire lamentable de candidats à l'émigration qui font naufrage, meurent d'étouffement ou de froid, en tentant de passer clandestinement dans le monde des riches.
这就是为什么我们常常会在报章上读到想前去富有国度谋生活渡不遂而遭遇海难或被闷死或冻毙
悲惨故事。
Mais les dirigeants des principales factions du Nord ont publié une déclaration rejetant les allégations selon lesquelles les prisonniers taliban avaient suffoqué dans des containers lors de leur transfert à la prison de Shiberghan.
然而,北部主要派别领导
发表了一
声明,联合否认关于塔利班俘虏在被送往施伯汗监狱
路上被闷死在车厢里
指责。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当以及防卫和安全部队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽部队当局也曾承认其部队成员曾闷死一名手无寸铁
科特迪瓦平
(见Mahé案),而且出事
点就在国家西部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。