Le fonctionnement du Bureau entre les sessions doit être examiné par les Parties.
科技委主席团在闭会期间
工作情况是缔约方会议必须予以考虑
事项。
Le fonctionnement du Bureau entre les sessions doit être examiné par les Parties.
科技委主席团在闭会期间
工作情况是缔约方会议必须予以考虑
事项。
Ce dernier est convaincu qu'il était essentiel d'allouer des ressources à cette fin.
科技委主席团审议后认为,必须为其闭会期间会议划拨资源。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将进一步加强此类合作。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭会期间召集
公开协商尤其有益。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还正在研究是否在闭会期间举
额外会议。
Entre chaque session, les consultations se feront de préférence par voie électronique.
在闭会期间,电子讨论是较好
协商方式。
Les conclusions et les recommandations des ateliers intersessions figurent dans un additif au présent rapport.
闭会期间讲习班
结论和建议载于本报告增编。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工作组。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其工作
一般时间表,包括闭会期间
时间表。
Il importe de veiller à ce que la prochaine période intersessions soit tout autant bénéfique.
重要
是,要确保接下来
闭会期进程再接再厉,取得同

功。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组
报告必须体现出这一点,并应在政府间闭会期间工作组会议讨论中加以处理。
Le Groupe de travail a réaffirmé sa volonté de poursuivre ses travaux entre les sessions.
工作组重申致力于在闭会期间开展工作。
Les activités intersessions constituent un élément très important du programme de travail de l'AALCO.
闭会期间活动是亚非法律协商组织工作方案
一个非常重要
因素。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续进
非正式磋商。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期间会议在维尔纽斯Ratonda旅馆举
。
Il a aussi préconisé vivement la tenue de consultations informelles entre les participants durant l'intersession.
他还大力鼓励与会者在闭会期间举
非正式磋商。
Aussi, les thèmes choisis pour ses périodes intersessions devaient-ils être utiles et d'actualité.
因此,它在闭会期间选择
主题应及时和有用。
Le Groupe établit des rapports d'évaluation annuels qui sont des documents intersessions du Conseil d'administration.
该监督组负责编制年度评价报告,作为理事会闭会期间文件。
Rapport de la Présidente sur les activités menées entre les trente-neuvième et quarantième sessions du Comité.
主席关于委员会第三十九届会议至第四十届会议闭会期间活动
报告。
La majorité des participants ont convenu que des travaux intersessions sur les considérations financières s'imposaient.
大多数与会者都同意有必要在闭会期间针对资金方面
各种考虑因素开展工作。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。