Il a accentué les souffrances du peuple cubain, et particulièrement des enfants et des vieillards.
它使古巴人民,特别是儿童和老年人遭受长

难。
Il a accentué les souffrances du peuple cubain, et particulièrement des enfants et des vieillards.
它使古巴人民,特别是儿童和老年人遭受长

难。
Il est incomparablement plus dangereux de rester passif ou timoré que d'agir.
各方领导人现在应该将长
遭受
难
人民放在首位,为下一代考虑,并做需要做
事
。
Les Africains souffrent depuis longtemps. Les défis auxquels l'Afrique fait face sont colossaux.
非洲人民遭受了长

难,非洲面临
挑战是巨大
。
Après des souffrances prolongées, les Iraquiens ont franchi des étapes encourageantes.
伊拉克人在长

难后采取了一些十分令人鼓舞
步骤。
Le peuple de Palestine qui a souffert depuis trop longtemps ne mérite pas moins que cela.
长
遭受
难
巴勒斯坦人民理应充分获得这种回应。
L'Afghanistan qui souffre depuis longtemps est devenu un foyer de conflits et de trafic de stupéfiants.
长
难
阿富汗成为冲突和贩卖毒品
温床。
Le problème de l'apatridie est la cause profonde des fléaux qui accablent régulièrement la population musulmane.
无国
问题是穆斯林人口长
遭受
难
根源。
Les peuples d'Afrique souffrent depuis longtemps.
非洲人民遭受了长

难。
En ce qui concerne la bande de Gaza, elle demeure isolée et en proie à des difficultés sans fin.
加沙仍然处于孤立无援和长
难
状态中。
L'objectif ne doit pas être de punir le peuple frère iraquien, qui a souffert si longtemps après deux guerres dévastatrices.
其目标决不能是惩罚经历两次毁灭性战争、长
遭受
难
兄弟
伊拉克人民。
Dans de pareils tels cas, les sanctions doivent être atténuées ou levées pour ne pas prolonger la misère des populations affectées.
在

况中,制裁措施有必要放松或取消,以避免使受影响
人们长
遭受
难。
Les populations des Kivus qui souffrent depuis longtemps doivent pouvoir retourner chez elles en toute sécurité avant la saison des semailles en septembre.
长
遭受
难
南北基伍人民必须能够在9月份播种季节开始之前安全返回家园。
Il l'a exhortée à offrir aux Libériens, qui souffrent depuis longtemps, les recours dont disposent aujourd'hui les victimes de crimes analogues dans d'autres pays.
他指出,长
蒙受
难
利比里亚人民应当享有目前其他国家
似罪行受害者所能享有
同等补救办法。
Toujours à nos frontières et au Soudan, nous nous réjouissons tout aussi particulièrement des perspectives de paix qui se dessinent dans ce pays meurtri.
在我们与苏丹
边界方面,我们尤其欢迎长
遭受
难
该国正在出现和平
前景。
C'est un partenariat qu'il convient désormais de renforcer pour que nous puissions faire face plus efficacement aux longues souffrances des civils dans les conflits armés.
现在必须加强这种伙伴关系,使我们能更切实有效地对付武装冲突中平民长
遭受
难
况。
Le Conseil de sécurité a été créé sans tenir compte de la plupart des pays du continent, qui pâtissaient à l'époque du colonialisme et du racisme.
现在,在作出了惊人
牺牲和经受长

难之后非洲国家获得了独立,并且因为它们在联合国所代表
国际社会中占1/4,它们必须获得公正待遇。
Lorsque j'ai été élu Président de mon pays pour la première fois, il y a cinq ans, j'ai fait naître une lueur d'espoir au sein du peuple santoméen résigné.
五年前当我成为我国第一任民选总统时,我为圣多美和普林西比长
遭受
难
人民点亮了一盏希望
灯火。
De nous dépendra largement la réalisation des espoirs d'une population, qui souffre depuis si longtemps, d'un avenir meilleur, dans la dignité, à l'abri de la peur et du besoin.
它将在很大程度上依赖我们恢复其长
受
难
人民对更美好未来和对体面
、免于恐惧和匮乏
生活
希望。
Nous apprécions les efforts du Secrétaire général et de son Représentant spécial, M. Lakhdar Brahimi, visant à ramener l'espoir et la paix au peuple afghan qui a tant souffert.
我们赞赏秘书长及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米先生为长
遭受
难
阿富汗人民带来希望与和平
努力。
Il avait également été décidé de souligner la nécessité de mettre fin aux longues souffrances de notre peuple, qui a chèrement payé alors qu'il n'a pas commis le moindre crime.
大会还决定强调必须结束我们人民
长
难,他们没有犯任何罪,但却付出了高昂代价。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。