Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.
在这里聚汇各国家领导人可以在新
千年重写人类历史。
Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.
在这里聚汇各国家领导人可以在新
千年重写人类历史。
M. Reshetov a fait observer que la réécriture des livres d'histoire pouvait engendrer des inimitiés au niveau national et qu'il convenait d'aborder la question avec une grande prudence.
Reshetov先生评论说,重写历史教课书可能会引起民族敌意,必须极其审慎地从事。
Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à dire résolument non aux révisionnistes animés de mauvaises intentions, qui déforment les événements tragiques et l'issue principale de la Deuxième Guerre mondiale.
我们呼吁所有直
人坚决对那些支持恶意重写历史及歪曲第二次世界
战悲剧和主要结果
人说“不”。
Le souvenir de la victoire sur le fascisme conserve aussi toute son importance aujourd'hui du fait qu'un nombre croissant de tentatives sont faites pour réécrire l'histoire et remettre en cause l'issue de la Seconde Guerre mondiale et le Tribunal de Nuremberg.
鉴于当今重写历史及修改第二次世界战和纽伦堡法庭
结论
企图越来越强烈,开展战胜法西斯主义纪念活动也有着现实意义。
Sous les auspices du Ministère de l'éducation et de la culture de la République turque de Chypre-Nord, elle s'est unilatéralement lancée dans un projet de réécriture des manuels d'histoire, visant à faire disparaître les antagonismes et la haine entre les deux peuples.
在北塞浦路斯土耳其共和国教育文主持下,土族塞人方单方面开展了重写历史教科书
项目,以消除两族人民
敌对和仇恨。
M. Lukiyantsev (Fédération de Russie) déclare qu'alors que 70 années se sont écoulées depuis le début de la Seconde Guerre mondiale, il demeure important de lutter contre le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance sous toutes leurs formes et que toute tentative visant à réécrire l'histoire et à glorifier les nazis doit être condamnée.
Lukiyantsev先生(俄罗斯联邦)宣称,距第二次世界战开战已有70年
时间,反对各种形式
种族主义、种族歧视、仇外心理和不容忍行为
斗争仍然十分重要,一切重写历史和颂扬纳粹主义
企图都将受到惩罚。
M. Tessema (Éthiopie), déclarant que certaines délégations ont demandé à la délégation éthiopienne d'accepter que la question du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée soit examinée par une instance appropriée, n'aurait pas pris la parole si l'Érythrée ne continuait pas à réécrire à sa manière l'histoire des deux dernières années en se livrant à des inventions et des affirmations trompeuses.
Tessema先生(埃塞俄利亚)声称某些代表团要求埃塞俄比亚代表团认可在适当场合审议埃塞俄比亚和厄立特尼亚之间分歧问题,他说如果不是厄立特尼亚通过编造谎言和虚假陈述一再以自己
方式重写最近两年
历史
话,他本不想发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。