Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.





留给了两位合法继承者。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.





留给了两位合法继承者。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽
地中海城市因而继承了大量

。
Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
巴黎
夜生活是巴黎文化

一部分。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这文化
是独一无二
,
为罕见。
Dans un sens symbolique, il est le patrimoine de l'humanité».
象征性地说,它是人类

。”
Ces documents constitueront un legs durable de l'Année géophysique internationale pour les générations à venir.
这些历史材料应当在将来成为国际地球物理年

。
L'Afrique garde bon espoir que son héritage continuera de rayonner sur toute la planète.
非洲仍然希望,他

将继续主宰全球。
Prions pour que nous soyons tous à la dimension de son héritage.
让我们祈祷,我们都有能力继承他留下

。
Nous sommes convaincus que leurs successeurs, une fois élus, les suivront dans cette même voie.
我们坚信,他们
继任者,一旦当选,就会继承他们

。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他

将永远是所有善良人民
灯塔。
Ainsi, une femme ne reçoit jamais l'héritage de son mari.
因此,妇女根本不可能从其丈夫

中受益。
J'espère que ce sera là notre engagement et notre legs aux générations futures.
让这成为我们
承诺和留给后代

。
Le formidable héritage qu'il laisse nous accompagnera pendant bien des années encore.
他留下


为丰富,在今后许多年里将影响我们。
Il faut préserver l'acquis des tribunaux pénaux spéciaux.
还有必要保留特别刑事法庭

。
Nous recueillons encore aujourd'hui les fruits de leur travail.
我们至今仍然受益于他们

。
Cet endroit contribue à la préservation et à la sauvegarde du patrimoine canadien.
国家档案馆帮助保存和维护加拿大人

。
Ayant approuvé la création du Tribunal, il doit aussi se préoccuper de son héritage.
在批准设立法院之后,安理会还必须关心法院

。
Sur la liste du patrimoine mondial figurent 17 monuments indiens.
列入《世界
名录》
印度纪念碑中有17个。
De façon générale, on note une amélioration de la vocation successorale de la femme.
总
说来,妇女

继承情况已经得到改善。
Le code renoue donc avec le principe selon lequel l'égalité est l'âme du partage.
因此,该法重新确立了作为
分配灵魂
平等原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。