En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关款100 000欧元来为这项活动造势。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关款100 000欧元来为这项活动造势。
La poursuite de l'entreprise qui est le premier à passer de Dieu déplacer à l'avance pour faire le travail de l'état campagne.
公司追求人动先神动,做事先造势工作境界。
Toutefois, un projet de résolution est en train d'être élaboré au Conseil de sécurité, projet de résolution qui rendrait inévitable la guerre contre l'Iraq.
尽管如此,正在安全理事内为通过一项决议草案造势,使同伊拉克
战争无法避免。
Tous deux ont fait campagne dans le monde entier, avant de plaider leur cause, dans un grand oral, devant les 24 membres du conseil d'administration.
在面对24名董事成员
大面试中为自己辩护之前,两位候选人就已经在全世界范围内展开了造势运动。
Une nouvelle étape est franchie ce mercredi matin dans la campagne présidentielle de François Hollande avec la composition de son équipe, révélée par Le Monde peu avant son annonce officielle à 10h30.
周三上午,在正式公告于十时三十分发布前,《世界》抢先披露,弗朗索瓦•奥朗德已组成其造势班子,从而使自己明年竞选(法国)总统
活动进入了一个新阶段。
En outre, de subtiles campagnes engagées au nom de la protection des droits du travail et de l'environnement pourraient alourdir les contraintes pesant sur les exportations en provenance des pays en développement.
而且,以保护劳工权利和环境为名巧妙造势可进一步限制发展中国家出口。
Mines Tadeu, qui était le « chef de cabinet » du bureau de l'UNITA à la Commission conjointe établie à Luanda dans le cadre du Protocole de Lusaka, s'occupe activement de promouvoir l'UNITA et de faciliter ses activités.
在《卢萨卡议定书》框架下于罗安达设立联
委员
安盟办事处前任“办公室主任”Mines Tadeu目前正积极为安盟造势并推动其活动。
La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.
工联
工作重点是组织区域工
联
,大规模造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人
剥削,维护充分就业、社
保障、健康保护和工
权力。
Cependant, un certain nombre de mesures doivent être prises au préalable - notamment une réforme législative, des campagnes de publicité et de sensibilisation, ainsi que des interventions auprès de personnes ou groupes pertinents -, afin de garantir un accueil positif des futures propositions parlementaires concernant le retrait des réserves.
但是,还需要采取一系列措施,包括立法改革、造势运动、宣传和游说,以期确保在议提交关于撤回保留立场
提案能够得到积极
考虑。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我们一次宝贵
机
,不仅对发展筹资问题
当前情况进行总结,而且也在明年
多哈审查《蒙特雷共识》执行情况
发展筹资问题后续国际
议之前为这项议题造势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。