Bureau de Suva du PNUD et agences de presse internationales.
开发署苏瓦办事处际通讯社。
Bureau de Suva du PNUD et agences de presse internationales.
开发署苏瓦办事处际通讯社。
Réseau régional intégré d'information de l'ONU et agences de presse internationales.
联合综合区域信息网
际通讯社。
Je crois que l'une des agences de presse a hier qualifié le chiffre de « minuscule ».
我相信,一通讯社昨天称这一数字“微不足道”。
Le pays compte plus de 200 médias électroniques et neuf agences de presse, dont une seule relève de l'État.
白俄罗斯有200多电子媒体
9
新闻通讯社,其中只有一
有通讯社。
Des journalistes d'Afrique et d'agences de presse internationales ont été invités à couvrir des événements importants.
邀请际通讯社
新闻工作者报道重要
事件。
Ce module a également facilité la diffusion groupée de photos à un certain nombre d'agences de presse.
网络互动内容接入(后端)照片模块还便利了向选定通讯社成批分发照片。
D'après l'agence de presse iranienne, le Gouvernement lui a ultérieurement versé les 115 000 dollars offerts aux médaillés d'or.
根伊朗官方通讯社,这位伊朗运动员退出比赛后,得到政府115 000美元
奖赏,相当于金牌得主
奖金。
Il loue la coopération entre l'UNESCO, les réseaux de diffusion et les agences de presse dans les pays en développement.
他赞扬教科文组织发展中
广播网以及通讯社进行合作。
Une agence de presse iranienne a signalé que les mains de quatre personnes avaient été coupées dans la ville de Mashad.
伊朗一通讯社报告,在马沙德市,有四人被砍手。
Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.
在不结盟新闻交流协议下,不结盟
通讯社联营组织正在发挥作用。
L'Ouzbékistan compte au total 1 069 médias, dont 931 titres de la presse écrite, 4 agences d'information, 78 médias électroniques et 56 sites Web.
在乌兹别克斯坦有1 069大众媒体在运行,其中有931.4
信息通讯社,78
电子媒体,56
网站。
C'est elle qui transmettrait aux médias l'essentiel de l'information officielle et jouerait le rôle de filtre afin d'éviter les sujets qui sont tabous.
称,该通讯社向媒介传送主要
官方新闻,剔除一些犯禁
新闻专题。
Les signataires ne comptaient pas seulement des représentants des agences de presse francophones mais également des journalistes de journaux chinois, espagnols et japonais.
签字者不仅有法语通讯社代表,而且还包括中文、西班牙文日文报刊
记者。
Les agences de presse internationales, dont Associated Press, Reuters, l'agence France-Presse, la BBC et la presse régionale ont amplement rendu compte du référendum.
际通讯社,包括美联社、路透社、法新社
BBC以及区域媒体都对公投进行了广泛宣传。
Les agences photo ont confirmé qu'elles étaient satisfaites de la qualité des photos de l'Organisation et de la rapidité avec laquelle celle-ci les produisait.
相关通讯社确认对联合图片
质量
及时性表示满意。
Le Rapporteur spécial a appris que l'Agence Tunis Afrique Presse (TAP), une entreprise publique, détiendrait un monopole sur une grande partie de l'actualité nationale.
特别报告员得悉,突尼斯通讯社(突讯社)是一
有企业,垄断着全
新闻
大部分领域。
Outre les principaux médias internationaux, une vaste couverture a été assurée par divers médias africains, parmi lesquels l'Agence panafricaine d'information, Africa News et Jeune Afrique.
除了主要际媒体以外,各种
新闻机构也进行了广泛
报道,包括泛
通讯社、
新闻社
法文
新闻社。
À la première séance elle a fait un exposé sur la Convention, les réserves y relatives et ses répercussions sur la condition de la femme.
在第一届会议上,通讯社就《公约》、对《公约》保留以及《公约》对妇女地位
影响作了发言。
Le Bureau est en contact régulier avec les médias cambodgiens, avec les journaux locaux en langue anglaise et en khmer ainsi qu'avec les agences de presse.
办事处定期与柬埔寨媒体进行联络,包括当地英文报纸
高棉文报纸
通讯社。
Les journalistes ont préparé plus de 100 reportages, diffusés par de grands journaux, des agences de presse et des programmes de radio dans le monde entier.
记者们撰写了100多篇报道,发表在全世界主要报纸、通讯社
电台节目中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。