Son travail consiste à contrôler les entrées.
他 工作就
工作就 检查
检查

 人。
人。
Son travail consiste à contrôler les entrées.
他 工作就
工作就 检查
检查

 人。
人。
L’infirmière entra avec les choses pour les piqûres.
护士带着打针要用 东西
东西
 了。
了。
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知

 怎么
怎么

 吗?
吗?
Jusqu'à présent personne est passé la porte sans nous faire la météo.
今天

 人没有一个不跟我们说天气
人没有一个不跟我们说天气 。
。
On leur faisait passer le repas par-dessous la porte.
她说,吃饭 从牢门下面传
从牢门下面传

 。
。
Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.
对所有

 这些文件都必须
这些文件都必须 行记录、归档、并分送相应
行记录、归档、并分送相应 接收人。
接收人。
Mais comment est-il venu? Insistai-je. La porte était verrouillée, la fenêtre est inaccessible. Serait-ce par la cheminée?
那他又 怎么
怎么
 呢?我坚持说.门
呢?我坚持说.门 锁着
锁着 ,窗子又没法
,窗子又没法
 ,难不成
,难不成 从烟歺爬
从烟歺爬

 ?
?
Comment le Haut Commissaire évalue-t-il les progrès accomplis pour obtenir la participation d'autres institutions de développement?
高级专员如何评估让其他发展机 参与
参与
 方面
方面
 展?
展?
Je suis entrée gratuitement.
我 免费
免费

 。
。
Nous sommes disposés à contribuer substantiellement à cet effort qui incombe à l'ensemble de la communauté internationale.
我们愿意对这一整个国际社会都必须加入

 集体努力作出巨大贡献。
集体努力作出巨大贡献。
Une dynamique de concertation intégrale et totalitaire de toutes les composantes de la nation est en marche.
把我国各方包括

 全面协调行动正在开展。
全面协调行动正在开展。
Le champ d'action de la Cinquième Commission n'est pas limité aux propositions entraînant une augmentation du budget ordinaire.
第五委员会只 在有关提案使经常预算增加
在有关提案使经常预算增加 情况下才参与
情况下才参与

 。
。
Partant de ce principe, pendant plusieurs décennies, on a dénié aux Tutsis, qui avaient immigré après, la nationalité congolaise.
根据这项原则,数十年 ,我们拒绝给予后
,我们拒绝给予后 移民
移民

 图西人刚果国籍。
图西人刚果国籍。
Le premier était un petit homme aux joues rouges armées de favoris blancs. Holmes tira une lettre de sa poche.
第一个

 男子很瘦小,脸色红白相间。福尔摩斯从口袋里抽出一封信。
男子很瘦小,脸色红白相间。福尔摩斯从口袋里抽出一封信。
Les régisseurs et le personnel d'encadrement en sont bien conscients et interviennent parfois pour réprimer les auteurs de cette pratique.
管理者和指导者对这种情况非常清楚,有时会介入
 惩处这么做
惩处这么做 人。
人。
En revanche, il a reconnu la nécessité d'inclure d'autres facteurs, comme l'objet et le but du traité et les circonstances du conflit armé.
与此同时,他承认,有必要把其他因素也考虑
 ,例如条约
,例如条约 目标和宗旨、武装冲突
目标和宗旨、武装冲突 具体情况等。
具体情况等。
Selon de nombreuses sources, il serait largement fait appel à des prisonniers importés du Rwanda, qui travaillent comme main-d'oeuvre sous contrat.
有许多报导称,广泛利用从卢旺达运

 囚犯,当作契约劳工工作。
囚犯,当作契约劳工工作。
Si elle nous apporte des recettes bien nécessaires, elle est également porteuse d'excédents de bagages indésirables qui mettent notre population en danger.
虽然旅游业为我们带 所需要
所需要 收入,但它也带
收入,但它也带
 使我们
使我们 人民处于危险
人民处于危险 不良因素。
不良因素。
Le gouvernement était précédemment convenu de reformuler légèrement les cinq objectifs originaux pour tenir compte des mandats des nouveaux organismes spécialisés participants.
该国政府事先同意对“一个计划”最初五个结果 措词略加修改,以反映新参加
措词略加修改,以反映新参加

 专门机
专门机
 任务。
任务。
Les deux parties n'ont toujours pas fourni de données détaillées sur leurs forces auxquelles d'autres groupes armés ont à présent été intégrés.
双方都没有就其部队 情况提供全面数据,而这些部队现在还包括其他“合并
情况提供全面数据,而这些部队现在还包括其他“合并

 ”武装团体。
”武装团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。