Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.
起初上帝创造天地。
Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.
起初上帝创造天地。
Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.
城市起初只
一个小镇。
Au début pourtant, il n'y a guère que sa famille qui le soutienne.
起初,只有他家属支持他。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不能适应。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初张相片
被人当作希特勒
相片发布
。
Une approche descendante était nécessaire dès le départ.
起初有必要采取自上而下法。
Une approche descendante était nécessaire au départ.
起初有必要采取自上而下法。
Dans le meilleur des cas, cette attitude peut être expliquée par le scepticisme.
们起初
态度充其量也
疑虑。
C’est cette situation au premier abord inquiétante qui donne à la traduction une place éminente.
种起初看起来令人担忧
状况,给予翻译工作一个卓越
地位。
Cet instrument n'a donc pas été bien reçu au départ.
因此,种
法起初并不受欢迎。
Au tout début, nous manquions d'expérience en termes de gestion des migrations.
起初我们在移徙管理面缺乏经验。
Nous avons d'abord craint que les combats à Kisangani ne gâchent notre voyage.
起初,我们担心基桑加尼战斗会破坏我们此行。
Initialement, la disposition prévoyait que le traité continuait d'être «en vigueur» («in force»).
起初,条规定采用条约
继续“生效”一词。
Tout d'abord, le mode de transmission du virus est essentiellement hétérosexuel.
起初,病毒传播
式基本上
不同性别
。
Les activités du Comité contre le terrorisme semblent marquer le pas, après un élan initial.
反恐委员会活动在起初经历一段活跃之后似乎停顿。
À l'origine, l'idée de programme intégré a été pleinement appuyée par les États Membres.
起初,综合案想法得到了成员国
全力支持。
Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.
起初,恩孔达似乎不愿意让其代表团返回内罗毕。
Les premières tentatives en vue d'inverser la conception des roquettes n'ont guère été fructueuses.
起初伊拉克竭力想倒序制造火箭,但成效不大。
À l'origine, elle comprenait aussi des ONG particulièrement actives pour la protection de l'enfance.
起初,任务组还包括主要保护儿童问题非政府组织。
Le harcèlement sexuel ne figure pas parmi les responsabilités principales de l'Agence.
起初,性骚扰问题并不在该机构责任范围之内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。