Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈
资历上
差距也是造成私人行业薪资较
原因。

外交工作资历很深。Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈
资历上
差距也是造成私人行业薪资较
原因。
Il faut tenir compte de son ancienneté.
应该把
资历考虑在内。
L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.
分期津贴随资历变化。
L'entreprise est située à Xiamen, 1017 Xiahe Lu Yu Fat Square, la société forte qualifications!
本公司位于厦门厦禾路1017号裕发广场,公司资历雄厚!
Les niveaux de séniorité dans le secteur de l'enseignement montrent cependant une image plus encourageante.
不过,教育部门
资历比例反映出情况比较令人鼓舞。
S'ils possèdent l'ancienneté et l'expérience requises, ils peuvent devenir directeurs d'école primaire.
教师有晋升
机会,
们可以凭借
资历与经验成为初
小学
校长。
Nous sommes donc irréprochables dans ce domaine.
我们在这方面
资历因此是无可挑剔
。
Elle identifie chaque policier, d'où il vient, son groupe ethnique et ses expériences et compétences.
登记册将查明每个警察,
们来自那里,
种族群体及
经验和资历。
Dans l'ensemble, plus le diplôme est élevé, plus l'insertion est rapide.
总
说来,资历越高,找工作所需
时间越短。
Il devrait avoir à sa tête un cadre supérieur, doté d'une solide connaissance du droit.
协调员
职位应改叙为高
专业人员一
,并由一名具备优良法律资历
工作人员担任。
Pour l'essentiel, cela était dû au fait qu'ils n'avaient ni l'ancienneté ni le statut nécessaires.
这主要是因为
们资历浅,

。
Ces deux promotions s'expliquaient plutôt par l'ancienneté et l'expérience de MM. Diakhaté et Kandji.
政府表示,对Diakhaté先生和Kandji先生
晋升都应从
们
资历和经验来分析。
Les membres sont choisis parmi des personnalités éminentes possédant les qualifications et compétences requises.
这些成员应选自具有必要资历和学识
知名人士。
Par exemple, plusieurs jeunes ont obtenu des diplômes de l'enseignement supérieur.
例如,许多本南年轻人已经从高等教育中取获各种资历。
Les présidents de ces commissions sont choisis selon la règle de l'ancienneté.
委员会主席按
资历担任这一职位。
Ces personnes sont des bénévoles, généralement dépourvus de compétences juridiques.
成员都是志愿人员,
们通常缺乏法律资历。
L'ancienneté nécessaire a été réduite, parfois jusqu'à seulement un an.
资历要求则减至区区一年。
Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.
享有工资权利
期限长短在劳资协议中也几乎总是取决于资历。
Elle se demande si les qualifications des femmes constituent vraiment le problème.
她不懂难道妇女
资历真
有问题。
Quant à ses références, Mme Bonavita avait participé aux réunions des Nations Unies avec d'autres ONG.
至于她
资历,博纳维塔女士曾经随
非政府组织
成员参加联合国会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。