Des ce moment, elle commenca a juger son pere.
从此她开始评审父亲

了。
Des ce moment, elle commenca a juger son pere.
从此她开始评审父亲

了。
Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.
普通朋友拜访您时,
举止会表现得像一位客人。
Il est incapable de calculer les conséquences de ses actes ou de ses paroles.
他无法估量自己
所造成
后果。
Du dit au fait il y a un grand trait.

之
有
大距离。
C'est un auteur réputé pour son impertinence.
这是一个以
放肆而著名
作家。
Il accorde les actes et les paroles.
他
一致。
L'assurance permet de savoir si les entreprises font effectivement ce qu'elles disent.
可靠性可以帮助人
了解公司是否
一致。
De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.
显然,改革之前
任何
都必然具有煽动性。
Notre vision du désarmement est donc sincère, comme l'ont démontré nos paroles et nos actes.
我


都表明,我
关于裁军
观点是真诚
。
C'est une question de cohérence pour le Conseil et pour la communauté internationale.
对安理会而
,对国际社会而
,这涉及
是否一致
问题。
Nous devons apporter à l'Union africaine un soutien sans faille, en paroles et en actes.
我
必须
一致,毫不动摇地支持非盟。
Ma délégation espère toutefois que les paroles finiront par se traduire en actes.
然而,我国代表团希望
最终能够一致。
Ces tribunaux concrétisent nos engagements à faire régner l'état de droit au niveau international.
这两个法庭在促进国际法治方面做到
一致。
Il faut que nos paroles soient plus en rapport avec nos actes.
我
必须缩小我

之
差距。
La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.
两家犹太人拥有
银
倒闭……触发了一些人
反犹太主义
……”。
Je prends cela très au sérieux et je les prends au mot.
我对此事严肃对待,我人民

也严肃对待。
Un large fossé s'est creusé entre nos paroles et nos actes.
我


存在巨大差距。
De plus, la communauté internationale doit commencer à assortir les paroles d'actes.
此外,国际社会必须开始做到
一致。
Lorsque nous serons de retour chez nous, pourrons nous traduire nos paroles en actes?
我
回去后能否做到
一致?
Les actes de la communauté internationale n'ont pas été à la mesure de ses paroles.
国际社会尚未做到
一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。