L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.
就这样,自

人与人彼此相爱
情欲就植于人
心里。
L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.
就这样,自

人与人彼此相爱
情欲就植于人
心里。
Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.
缅甸妇女自

享有与男子平等
受教育权利。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自

,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。
La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.
自

,也门社会强调道德和宗教宽容。
La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.
卖淫自
就
在,任何风俗习惯都不支持这种作法。
Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.
自

,我们设法建立和平共
准则。
GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.
朱巴支持儿童组织向
自
卢地区18岁
下
儿童提供协助。
Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.
这种知识自
到今都在自由传播。
Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.
移徙是自然行为,如人类
样自
在。
Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.
自

,西撒哈拉就是摩洛

部分。
L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.
德国作为
个国家自

就吸引着移民。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
总而言之,文化和宗教容忍自

就是突厥人所特有
特性。
Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.
自

,伊拉克人民
直本着博爱、友爱
及宽容
精神共处。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自

,人类就通过数字
更好地理解我们所居住
世界现实。
Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.
实际上,该国
寺院自

就有社会和政治斗争传统。
Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.
些致力于使妇女投身自

被男性垄断
生产活动
项目被提上了日程。
Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.
自

,外交和领事人员就享有旨在保护他们
特权和豁免。
Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.
自

,伊拉克人民就和平相处、情同手足、宽容忍让。
Cette contagion ou diffusion est un phénomène ancien, aussi ancien que toute forme de civilisation humaine qui nous soit connue.
这种传播或扩散自


直就有,其渊源与我们已知
任何人类文明
样
老。
Le sujet est précisément formulé et cette obligation est bien établie dans les relations internationales des États depuis fort longtemps.
该专题拟订确切,所述义务
概念自

就在国家
国际关系中得到很好确立。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。